Глава 3 (Часть 2)

Девочка выросла, стала намного взрослее, но выражение лица осталось таким же спокойным, без особых улыбок. Кроме того, она по-прежнему была такой же доброй и милой, как и прежде.

На самом деле, одной из причин, по которой он согласился работать в компании отца, была она.

Хотя ему очень хотелось узнать её получше, она всегда держала дистанцию. Время его ухода из компании приближалось, и ему очень хотелось стать её другом. Раз уж она хотела держаться на расстоянии, то он решил сам сделать шаг навстречу, чтобы она привыкла к его присутствию.

Он улыбнулся, положил платок обратно в ящик и принялся за работу.

Работая временным секретарем Лянь Пиньци уже три недели, Е Инь каждый день приходила в компанию на полчаса раньше. Она обнаружила, что найти какие-либо недостатки в его работе практически невозможно. Даже если бы она захотела что-то подстроить, это было бы непросто, потому что он всё делал сам.

Вообще-то, он был очень хорошим начальником. Как только она заканчивала свою работу, то обычно могла уйти домой. В отличие от него, каждый день перед уходом она видела на его столе кучу документов и данных, но на следующее утро всё уже было сделано. Иногда ей очень хотелось спросить, во сколько он ушёл с работы накануне.

Приведя все дела в порядок, она вышла из кабинета Лянь Пиньци и вернулась на свое рабочее место. Пока дел не было, её мысли невольно унеслись далеко.

Лянь Пиньци был на год младше её брата, но казался гораздо более зрелым и уравновешенным. Он ответственно относился к своей работе. В отличие от него, её брат до сих пор ничего не добился и был совершенно безответственным, что очень огорчало бабушку.

Вчера вечером она позвонила бабушке и, узнав, что брата нет дома, решила навестить её. Тогда-то она и заметила, что тыльная сторона правой руки бабушки вся красная и опухшая. На вопрос о том, как она получила травму, бабушка ответила, что просто неудачно упала и ушиблась. Но это не было похоже на ушиб, и наверняка было как-то связано с братом. Бабушка до сих пор защищала его.

Бабушка потеряла мужа в среднем возрасте и видела опору в своем единственном сыне. После смерти родителей она стала полагаться на внука. Тётя, живущая в Малайзии, постоянно беспокоилась о бабушке и предлагала ей переехать к ней, но бабушка отказывалась, потому что не хотела оставлять брата одного.

Когда она собиралась уходить, вернулся брат. Увидев её, он грозно приказал ей поторопиться с выполнением задания. Он сказал, что если она посмеет лишить его источника дохода, то он её не пощадит.

— Дунцзинь, не будь так груб со своей сестрой! И что ты хочешь, чтобы Инь для тебя сделала? Ты хочешь, чтобы она помогла тебе сделать что-то плохое? — с беспокойством спросила бабушка.

— Старуха, не твоё дело, не лезь! — грубо ответил Е Дунцзинь.

— Дунцзинь, не делай ничего плохого или противозаконного, за это сажают в тюрьму.

— Если так переживаешь, то пусть та старуха из Малайзии пришлёт денег.

— У твоей тёти почти не осталось денег после того, как её обманули два года назад.

— Тогда не ворчи передо мной, надоела! — Он посмотрел на сестру. — Е Инь, отдай мне все свои деньги.

— Дунцзинь, не вымогай у сестры деньги, тебе следует найти работу.

— Заткнись, старая карга! — крикнул Е Дунцзинь и швырнул в бабушку книгу буддийских сутр в твердом переплете, которую она обычно читала.

— Бабушка, осторожно! — Е Инь быстро среагировала и успела заслонить её рукой. Затем она поспешно отдала брату все деньги из кошелька — чуть больше тысячи.

Получив деньги, он снова ушёл.

Е Инь вспомнила вчерашнюю угрозу брата. Она понимала, что он не шутит. Он и раньше применял к ней силу, а вчера чуть не ранил бабушку. Но она не испытывала страха.

Почему?

Потому что привыкла или потому, что потеряла всякую надежду на свою жизнь?

Увидев Лянь Пиньци, выходящего из лифта, Е Инь поспешно собралась с мыслями и встала. — Доброе утро, генеральный директор.

— Доброе утро, секретарь Е, — ответил Лянь Пиньци с улыбкой.

Она взяла блокнот и последовала за ним в кабинет, чтобы рассказать о планах на день.

Внезапно он остановился, словно что-то заметив, повернулся и взял её за руку.

Е Инь не ожидала, что он так резко остановится. Она чуть не врезалась в него, а его неожиданная близость и прикосновение испугали её.

За всё это время она так и не смогла привыкнуть к тому, что он постоянно приближается к ней. Как в тот раз, когда она искала нужные ему данные в шкафу, он присел рядом с ней и, наклонившись, предложил свою помощь. Их лица чуть не соприкоснулись, и она, испугавшись, отшатнулась и упала на стул. Это было очень неловко. Даже если он хотел помочь, зачем было подходить так близко?

Или как в другой раз, во время обеденного перерыва, она задремала за столом. Проснувшись, она обнаружила его сидящим рядом и чуть не свалилась со стула от испуга. Его объяснение повергло её в шок. Он сказал, что хотел попросить её сварить ему кофе, и поэтому ждал, пока она проснётся. Он мог бы просто разбудить её, зачем было смотреть, как она спит? Это было так неловко!

А сейчас он не просто приблизился, но и взял её за руку. — Секретарь Е, что с вашей рукой? Вчера, перед уходом, у вас не было синяка. Вас кто-то ударил?

Е Инь нервно отдернула руку. Она не ожидала, что он такой наблюдательный и заметил, что вчера у неё не было травмы. — Ничего особенного, я вчера случайно ушиблась. — На самом деле, у неё был синяк от удара углом книги.

— Вы действительно сами ушиблись?

У неё вдруг возникло ощущение, что он говорит так, словно уверен, что её ударили. Но как это возможно? Наверное, он просто так спросил. Она взяла себя в руки и спокойно ответила: — Генеральный директор, со мной всё в порядке.

У Е Инь были красивые, контрастные глаза, в которых он ясно видел свое отражение, а также настороженность и упрямство. Она по-прежнему нервничала из-за его близости, и, даже если бы он продолжил расспросы, она бы ничего не сказала.

Он вздохнул и повторил: — Секретарь Е, я уже говорил вам, что какие бы проблемы или заботы у вас ни возникли, вы можете рассказать о них мне, как своему начальнику.

Это заставило её задуматься, не знает ли он чего-то? Ведь они были знакомы совсем недавно и даже не были друзьями, скорее, наоборот, находились по разные стороны. Почему он так заботился о ней и беспокоился о её делах?

— Генеральный директор, спасибо за вашу заботу, но у меня нет никаких проблем.

— Секретарь Е, я надеюсь, что мы можем быть не только начальником и подчиненной, но и друзьями.

Е Инь чувствовала его дружелюбное отношение и расположение, но не понимала, почему он так добр к ней. Если он не пытался переманить её на свою сторону, то она не видела других причин. — Генеральный директор, почему вы хотите со мной дружить? Вы же знаете, что меня в «Лоши Шэнцзи» порекомендовал менеджер Кэ.

— Конечно, знаю. Именно он порекомендовал вас на должность моего временного секретаря, не так ли? Но разве это имеет какое-то отношение к нашей дружбе? — Лянь Пиньци был даже благодарен менеджеру Кэ за эту рекомендацию.

Она промолчала, пристально глядя на него своими темными глазами, пытаясь понять его истинные намерения. Но на его красивом лице была не только улыбка, но и невероятная нежность во взгляде. В его глубоких, завораживающих темных глазах не было ни капли хитрости или злого умысла, только честность и прямота.

— Вам действительно не нужно так меня опасаться. Я просто хочу быть вашим другом. Что бы ни случилось, я не причиню вам вреда. Это мое обещание, — сказал Лянь Пиньци с улыбкой и первым вошёл в кабинет.

Е Инь смотрела ему вслед, не двигаясь с места. Интуиция подсказывала ей, что, возможно, его словам можно верить. Но внутренний голос предупреждал: «Скорее заканчивай задание и уходи».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение