Вступление

Е Инь вошла в особняк с небольшим садом. Несмотря на то, что внешние стены выглядели обветшалыми и облупившимися, тридцать с лишним лет назад такой дом считался роскошным.

В семь лет её забрали в семью Е, а в восемнадцать она ушла. Одиннадцать лет она прожила здесь. Раньше в доме было несколько слуг, но теперь здесь царила пустота и запустение. Глядя на заросший сорняками сад, Е Инь подумала, что нужно будет найти время, чтобы привести его в порядок. Все эти годы садовником была она.

В доме стоял резкий запах алкоголя. С бесстрастным лицом Е Инь смотрела на мужчину, сидящего в гостиной и пьющего. Напиться до бесчувствия средь бела дня… Этот человек безнадёжен.

Заметив её, мужчина в ярости швырнул в неё стеклянный стакан. Е Инь ловко увернулась. Когда она жила здесь, ей не всегда удавалось избежать подобных атак. В лучшем случае она отделывалась синяками, в худшем — кровоточила.

— Паршивка, я же сказал тебе вернуться вчера! В следующий понедельник ты идёшь работать в «Биотехнологии Лоши». Вот документы, сама посмотри, — мужчина бросил в неё папку с бумагами. Три или четыре листа разлетелись и упали на пол.

— Я ещё не решила, буду ли я работать в «Биотехнологии Лоши», — ответила Е Инь. В неё полетел ещё один стакан, и она снова увернулась.

— Чёрт возьми, я тебе говорю, если ты посмеешь перекрыть мой источник дохода, я не пощажу ни тебя, ни старуху! — прорычал мужчина и, не выдержав количества выпитого, рухнул на диван и уснул.

Е Инь с грустью собрала разлетевшиеся бумаги. Мужчина, напившийся средь бела дня, — её единокровный брат Е Дунцзинь. Он старше её на восемь лет, ему уже тридцать два, но он ни дня не работал.

А «старуха», о которой он говорил, — это её бабушка, которая когда-то забрала её в семью Е и была к ней очень добра.

Е Инь вошла в дом, только когда увидела, что бабушка вышла за покупками. Она не хотела, чтобы бабушка волновалась за неё. В следующий раз, когда брата не будет дома, она вернётся, чтобы навестить её и помочь с садом.

Держа в руках документы, Е Инь, несмотря на гнев, не могла их выбросить. Бабушка уже старенькая, она прожила здесь несколько десятилетий, и Е Инь не хотела, чтобы в будущем у неё не осталось даже крыши над головой.

Так значит, она решила поступить против совести и сделать что-то плохое?

Она боролась с собой, но в конце концов положила документы в сумку.

В любом случае, даже если она этого не сделает, найдётся кто-то другой. Да и какое ей дело до внутренних разборок в богатой семье? Кто бы ни победил, ей всё равно. Ей просто нужно выполнить задание и сохранить этот дом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение