Глава 16
В тускло освещенной кладовке Гао Ван виновато опустил голову, слушая, как Гао Дянь бранит его на все лады.
Он слушал долго, но ничего путного не услышал — лишь повторяющиеся банальности вроде «ах ты, дурак», «вышел из дома, а голову забыл», «это все твоя мать тебя избаловала»... Он пнул пол и не удержался, чтобы не оправдаться:
— Откуда мне было знать, что в их храме есть могущественный ёкай, принявший человеческий облик?
— Могущественный ёкай в человеческой форме? — с удивлением и сомнением повторил Гао Дянь. Он схватил сына, притянул к себе и торопливо спросил: — Кто ёкай? Какие у тебя доказательства?
Гао Ван, которому отец забрызгал слюной все лицо, почувствовал раздражение и ляпнул не подумав:
— Да та красотка! Она такая красивая, кто же еще, если не ёкай?
Удивительно, но в этот момент мысли отца и сына совпали. Гао Дянь отпустил Гао Вана и, заложив руки за спину, заходил по кладовке, бормоча себе под нос:
— Точно, она — могущественный ёкай в человеческой форме. Иначе как она могла в столь юном возрасте одолеть меня? Да еще и заставить Сюй Суна добровольно ей прислуживать...
Внезапно его осенила догадка. Он резко сжал кулаки и, стиснув зубы, прошипел:
— Сюй Сун, предатель человечества! Он наверняка сговорился с этим ёкаем, чтобы вместе подстроить ловушку и навредить нашему Храму Бэйдоу!
Увидев, что вина перекладывается с него, Гао Ван закивал, как цыпленок, клюющий рис:
— Да, да, именно так! Храм Бэйдоу всегда был наравне с Храмом Сюаньцин. Сюй Сун наверняка хочет воспользоваться случаем, чтобы избавиться от нас и стать единственным лидером!
Лицо Гао Дяня немного смягчилось. Он ободряюще похлопал Гао Вана по плечу. Хотя его тон все еще был строгим, слова стали гораздо мягче:
— У твоего отца есть еще козырь в рукаве. Они не посмеют с нами ничего сделать. Когда мы выберемся, отец расскажет тебе великую тайну. Тогда дела Храма Бэйдоу постепенно перейдут в твои руки...
Гао Ван давно зарился на доходы Храма Бэйдоу. Хотя он и раньше не испытывал недостатка в деньгах, но одно дело — время от времени просить у родителей, и совсем другое — брать самому, сколько захочешь. Ощущения совершенно разные.
Он поспешно закивал. Услышав шум снаружи, он напрягся и выпалил:
— Этот ёкай идет!
Других талантов у его сына не было, но вот чутье на красивых женщин у него было первоклассное. В другое время Гао Дянь снова бы его отругал, но сейчас он почувствовал облегчение.
— Слушай меня внимательно. Что бы они у тебя ни спрашивали, говори правду. Если не знаешь — так и скажи, что не знаешь. Понял? — очень быстро проинструктировал Гао Дянь. Он не беспокоился за других, только за этого глупого сына, который с детства доставлял ему немало хлопот.
Едва он закончил говорить, как дверь заскрипела, и вошел Сюй Сун. С кривой усмешкой он сделал Гао Дяню жест:
— Глава Гао, прошу.
Увидев, что допрашивать его будет Сюй Сун, Гао Дянь одновременно вздохнул с облегчением и забеспокоился за Гао Вана.
Кто знает, какими методами тот ёкай будет его мучить...
Менее чем через десять минут он уже не мог думать о сыне — ему стало не до того.
Его заперли с Сюй Суном в пустой комнате, где стояла только кровать. На руках и ногах были наклеены обездвиживающие талисманы, лишавшие возможности двигаться. А над его веками были установлены две сломанные зубочистки.
Эти зубочистки были как раз по размеру его глазниц и намертво зажимали верхние и нижние веки, не давая ему закрыть глаза. Он был вынужден неотрывно смотреть в невозмутимое лицо Сюй Суна.
— Хорошие у вас методы, глава Сюй. Раньше я вас недооценивал...
Крупные капли пота скатывались с его лба и попадали в широко раскрытые глаза, вызывая жжение. Инстинктивно он то и дело пытался моргнуть, но зубочистки держали крепко, и он раз за разом испытывал лишь чувство бессилия.
Бессилие охватило его. Он раздраженно пытался найти выход, даже хотел выложить все свои секреты, чтобы получить хоть мгновение передышки. Однако разум подсказывал, что если он действительно все расскажет, то потеряет последнюю ценность.
Сюй Сун прославился в юности и пользовался хорошей репутацией в их кругах. Все считали его благородным и честным, истинным представителем даосской ортодоксии. Кто бы мог подумать, что он тайно якшается с могущественным ёкаем в человеческой форме, да еще и научился таким грязным приемам!
Он не знал, что Сюй Сун сначала беспокоился о репутации Храма Бэйдоу в здешних местах и опасался, что открытый конфликт с ними нарушит нормальную жизнь Шэнь Хань. Но потом подумал: а если и нарушит, разве он не сможет просто увести Шэнь Хань отсюда?
Мир велик. С их способностями, куда бы они ни отправились?
Придя к такому выводу, он беззастенчиво проявил свою истинную натуру — «белый снаружи, черный внутри». Насмешливые слова, которые Гао Дянь процедил сквозь зубы, он воспринял как похвалу и скромно улыбнулся:
— Давно не практиковался, немного подзабыл.
С этими словами он достал откуда-то пачку бумажных салфеток и начал раскладывать их одну за другой, пока не набралось около тридцати штук.
Увидев, что он повернулся и принес ведро с водой, Гао Дянь внезапно осознал возможное развитие событий и полуудивленно-полуустрашенно произнес:
— Ты собираешься применить ко мне «Тецзягуань»?! Ты с ума сошел! От этого умирают!
Сюй Сун с видом крайнего сожаления указал на ведро:
— «Тецзягуань» — это слишком старомодно. У меня усовершенствованная версия. Бумага — чтобы закрыть тебе нос. А твой свободный рот будет наполнен водой. Поскольку кислород будет только в воде, ты, как рыба, начнешь жадно глотать эту воду. Если твоя выделительная система работает хорошо, то сколько войдет, столько и выйдет — будет баланс. А если нет...
Он сделал паузу, оставляя Гао Дяню простор для воображения, а затем как ни в чем не бывало продолжил свое дело, начав смачивать салфетки водой.
Глядя на действия Сюй Суна, Гао Дянь на мгновение действительно почувствовал себя рыбой: нос не дышит, жизнь поддерживается лишь за счет того кислорода, что во рту. В конце концов, недержание — это еще полбеды. А если вода не будет вовремя выводиться, разве его живот не раздуется, как воздушный шар, становясь все больше и больше, пока не лопнет с громким хлопком...
— Я скажу, скажу!
Увидев удивленное выражение лица Сюй Суна, Гао Дянь стыдливо опустил голову.
Он и сам не ожидал, что так быстро сломается и признается. Но методы, придуманные Сюй Суном, были таковы, что нормальный человек вряд ли смог бы их вынести. Даже думать о них дальше требовало мужества...
Сюй Сун понял его мысли, усмехнулся, собрал салфетки одну за другой и медленно произнес:
— Это не я придумал. Просто мне довелось все это испытать на себе.
Гао Дянь резко поднял голову и потрясенно уставился в непроницаемое лицо Сюй Суна.
Спустя мгновение он тихо вздохнул:
— Неудивительно, что ты так послушен. Теперь это понятно...
Сюй Сун странно посмотрел на него, не понимая, о чем тот сокрушается.
Из-за страха перед методами Сюй Суна и Шэнь Хань, Гао Дянь был очень сговорчив и выложил все как на духу.
История началась с тех двух маленьких ежиков. Это были юные ёкаи, только-только обретшие разум. Заигравшись, они заблудились и каким-то образом попали в мир людей.
По случайности или нет, в тот день Гао Ван уединился с какой-то женщиной на природе. Повернув голову, он увидел двух милых маленьких ежиков, смотрящих на него. Сначала он даже нашел это возбуждающим, но когда ежики заговорили человеческим голосом, он тут же сник.
Сам Гао Ван особыми способностями не обладал, но ему повезло с отцом. С детства он многое видел и слышал, поэтому к демонам, призракам и прочей нечисти относился вполне терпимо.
Однако тогда он ни о чем таком не подумал, решив лишь, что если принесет этих двух ежиков домой, то, возможно, сможет неплохо подзаработать.
Он был недурен собой, а когда хотел кому-то понравиться, становился очень красноречивым. Вскоре он добился того, что два маленьких ежика стали считать его родным и последовали за ним в Храм Бэйдоу.
Поначалу ежики его слушались, но потом поняли, что он постоянно лжет, и им стало невмоготу. Они все время пытались сбежать.
Однако у Гао Вана было много подчиненных, и они были не так уж плохи. Каждый раз им удавалось найти беглецов. И каждый раз после побега и поимки ежиков ждало суровое наказание.
После двух-трех таких попыток ежики поумнели.
Гао Ван увидел, что они делают все, что он им прикажет, решил, что время пришло, и поспешил похвастаться ими перед Гао Дянем.
Гао Дянь прожил дольше Гао Вана. Увидев говорящих ежиков, он не нашел это забавным, а погрузился в раздумья.
В современном обществе нет понятия духовной энергии, но судя по растущему числу призраков и возникшим из-за этого храмам, можно было сделать вывод, что с этим миром что-то серьезно не так.
Хотя неизвестно, было ли это связано с этой проблемой, но не то что могущественных ёкаев в человеческой форме, даже обычных, только обретших разум юных ёкаев было трудно встретить. А тут Гао Ван поймал сразу двух. Не было ли это каким-то знаком?
Чтобы подтвердить свои догадки, Гао Дянь оставил двух ежиков у себя и хорошенько их допросил. Получив нужную информацию, он велел вернуть ежиков Гао Вану и приказал ему хорошенько за ними присматривать.
Гао Ван не придал значения словам Гао Дяня. Он несколько раз выводил ежиков на улицу, чтобы покрасоваться и потешить свое раздутое тщеславие.
Увидев, что несколько раз все прошло гладко, он ослабил надзор за ежиками. Но стоило ему расслабиться, как возникла проблема — ежики попали в руки Шэнь Хань.
Пока Гао Ван терпел неудачу, дела Гао Дяня шли весьма успешно.
Он лично возглавил отряд и, основываясь на информации, случайно выданной маленькими ежиками, успешно поймал их мать, которая их искала.
Целую ночь он допрашивал ежиху-мать, но так и не получил желаемого ответа. Гао Дянь был раздражен. Услышав новость об исчезновении Гао Вана с ежиками, он пришел в ярость, использовал кровь ежихи-матери и применил тайную технику, чтобы определить местонахождение маленьких ежиков — Храм Пяньжэнь.
Как раз в это время люди, отправленные на расследование, прислали фотографии, на которых было видно, что Гао Ван перед исчезновением конфликтовал с Шэнь Хань и Шэнь Янь-Янь. Гао Дянь решил, что Гао Вана схватили люди из Храма Пяньжэнь. Неожиданно он оказался прав.
Сюй Сун выслушал всю историю, его глаза сузились. Он резко выхватил меч, сделал надрез на запястье Гао Дяня, а затем прижал рану и погрузил ее в воду.
Вода в ведре была теплой. Смешавшись с теплой кровью, она не позволяла Гао Дяню понять, сколько крови он потерял.
Видя, как вода в ведре стремительно окрашивается в красный цвет, Гао Дянь изменился в лице. Он больше не мог сохранять спокойствие и принялся умолять:
— Клянусь, все, что я сказал, — правда! Вы ведь хотите знать, где ежиха-мать? Только я знаю, где она заперта...
Сюй Сун холодно посмотрел на него, спокойно убрал меч за пояс и, заложив руки за спину, сказал:
— Раз так, посмотрим, чья кровь будет течь быстрее — твоя или ее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|