Связанное с произведением (4) (Часть 4)

У Сяоюй от неожиданности отшатнулась на пару шагов.

Зачем так пугать человека? — подумала она.

Все еще пребывая в расстроенных чувствах, У Сяоюй невольно бросила на Лэй Юя сердитый взгляд.

И тут же пожалела об этом.

— Г-господин президент…

— Слушай меня внимательно. У тебя нет выбора, ты должна поехать со мной, — сказав это, Лэй Юй развернулся, подошел к машине, открыл дверь и, высокомерно вздернув подбородок, приказал: — Садись!

— А? Зачем? Куда вы меня везете?

У Сяоюй колебалась, глядя на него с опаской.

Все, ей конец. Лицо президента становилось все мрачнее, а ее смелость таяла на глазах.

Скрепя сердце, У Сяоюй решила: будь что будет. В конце концов, она должна ему двадцать тысяч, вряд ли он ее убьет. И, собрав всю свою волю в кулак, она села в машину.

Том 2. Встреча. Погашение долга в двадцать тысяч юаней. 02.

Да, президент — это небо, земля и бог. А еще…

…ее кредитор!

Поэтому она не могла сопротивляться. Вернее, у нее не хватало духу.

Только очень смелый человек осмелится перечить президенту. Она же была всего лишь обычной девушкой.

Какой смысл искать оправдания? Лучше просто подчиниться высшему приказу — сесть в машину.

Эх, какая же она несчастная! — с грустью подумала У Сяоюй.

Однако человеческое любопытство безгранично. Если вы думаете, что трусливые люди не любопытны, вы глубоко ошибаетесь. Особенно это касается таких рассеянных людей, как У Сяоюй. Чем дольше они сдерживают свое любопытство, тем сильнее оно потом прорывается наружу.

Через некоторое время У Сяоюй не выдержала и, запинаясь, обратилась к президенту: — Г-господин президент…

Ее тут же перебили.

— Президент!

Ладно. У Сяоюй снова собралась с духом и, сделав несколько глубоких вдохов, продолжила: — Господин президент, я обязательно верну вам двадцать тысяч как можно скорее, поэтому… — «Не могли бы вы объяснить, зачем вы меня заставили поехать с вами?»

Конечно, эту фразу У Сяоюй так и не произнесла. Президент, как и в прошлый раз, перебил ее на полуслове.

— Если ты съездишь со мной домой, я прощу тебе этот долг.

— Мне не нужно будет возвращать деньги? — бедная У Сяоюй тут же ухватилась за эту фразу.

— Да, если ты съездишь со мной домой.

— Д-домой? — В голове У Сяоюй тут же возникла картина: ее заталкивают в комнату, а президент со зловещей ухмылкой начинает раздеваться.

— Не волнуйся, все не так, как ты себе представляешь.

«…»

У Сяоюй подняла глаза и, как и ожидалось, увидела насмешливое выражение лица Лэй Юя. Она тут же покраснела.

Через полчаса, оказавшись в просторной резиденции семьи Лэй, оформленной в старинном стиле, У Сяоюй наконец поняла, зачем президент привез ее сюда.

На кровати лежала еле дышащая пожилая женщина и, хватаясь за сердце, стонала от боли.

— Ох, мое бедное сердце! А Юй, кажется, на этот раз мне действительно конец. Это… это та девушка, которую ты привел мне показать?

— Бабушка, да, — холодный и безжалостный Лэй Юй вдруг превратился в заботливого сына и даже улыбнулся.

У Сяоюй, увидев это, застыла от удивления.

Надо же, президент умеет улыбаться! И улыбка у него такая красивая! Невероятно!

Стоп. Что он только что сказал?

Девушка?

У Сяоюй ахнула. Удивление сменилось ужасом.

Глава завершена. Продолжение следует!

Не забывайте поддерживать меня!

Том 2. Встреча. Погашение долга в двадцать тысяч юаней. 03.

У Сяоюй ахнула. Удивление сменилось ужасом.

— Я… я… я… — она показала на себя и посмотрела на Лэй Юя.

Лэй Юй бросил на нее холодный взгляд, смысл которого был очевиден: только попробуй что-нибудь сказать, я тебя не пощажу.

У Сяоюй закрыла рот, крепко сжала губы, а затем, натянуто улыбнувшись, повернулась к бабушке президента, то есть к начальнице своего начальника, к самой главной персоне «Бон Лэй».

И застыла на месте.

Пожилая женщина смотрела на нее с доброй улыбкой.

— Хе-хе… хе-хе… хе-хе… — У Сяоюй выдавила из себя смешок, который больше походил на плач.

Эта женщина… это же та самая бабушка, которую она встретила в парке! Та, которая угостила ее супом!

И которая сказала, что ее внук работает по соседству с «Бон Лэй».

Вот это да!

Вспомнив, как она жаловалась бабушке на президента, обзывая его кровопийцей и чудовищем, У Сяоюй стало еще хуже.

— О, какая милая девушка! Сразу видно, что хорошая хозяйка и многодетная мать будет. Молодец, А Юй, наконец-то ты сделал что-то правильно. Бабушка теперь может спокойно уйти к твоим родителям, — сказав это, бабушка со слезами на глазах закашлялась и, дрожащими руками, взяла руки Лэй Юя и У Сяоюй, соединив их вместе.

— Хорошо… хорошо… Бабушка очень рада. Жаль только, что я, наверное, не доживу до вашей свадьбы… кхе-кхе… — она с надеждой посмотрела на Лэй Юя.

Лэй Юй перевел взгляд на У Сяоюй. У Сяоюй уже и так побледнела от слова «свадьба», а от его взгляда совсем растерялась.

— Я… я… я… — «Господин президент, бабушка, пожалуйста, не издевайтесь надо мной!»

Постойте, кажется, президент подмигивает ей.

У Сяоюй внимательно посмотрела на Лэй Юя. Да, в его глазах читался немой крик о помощи.

Затем она перевела взгляд на бабушку, у которой по щекам текли слезы. Что же делать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 4)

Настройки


Сообщение