— …
У Сяоюй вытерла пот и натянуто улыбнулась. — Бабушка, вы такая энергичная!
Это был очень деликатный комплимент.
Том 2. Встреча. Болтливая старушка. 02.
— Какая ты милая девушка! Мне уже шестьдесят пять, нужно больше двигаться, — ответила старушка с сияющим лицом.
Она что-то сказала? У Сяоюй, немного помедлив, спросила: — Бабушка, а кому вы несете еду? — Она указала на большой деревянный ланч-бокс.
Какой большой! Там, наверное, много вкусной еды. У Сяоюй невольно сглотнула. Она еще не обедала.
Старушка, увидев ее взгляд, улыбнулась и спросила: — Ты еще не обедала?
Услышав этот вопрос, У Сяоюй поникла.
— Где уж тут обедать? Мой начальник велел мне сначала купить кофе, — она посмотрела на здание компании и начала жаловаться: — И этот бессердечный президент! Заставил меня каждый день убирать туалеты на его этаже! Мало того, что у меня низкая должность, так я еще и ударила его на корпоративе! Зачем он так со мной? Это был несчастный случай! Если бы я знала, что это он, я бы ни за что не пошла на этот дурацкий корпоратив!
Каждый раз, вспоминая об этом, У Сяоюй приходила в негодование.
Старушка моргнула своими ясными глазами и улыбнулась.
У Сяоюй решила, что она смеется над ее глупостью, и смущенно произнесла: — Бабушка, простите, я просто выплескиваю свои эмоции. Кстати, кому вы несете еду?
На этот вопрос старушка еще не ответила.
— Эту еду я несу своему внуку. Этот негодник не хочет идти домой, отказывается от еды, которую я ему передаю, вот и приходится мне самой носить, — старушка тоже разволновалась, почти как У Сяоюй.
У Сяоюй опешила и лишь через некоторое время пришла в себя.
— Бабушка, вам тоже не стоит волноваться, — сказала она. А то еще давление поднимется!
— Ты такая заботливая девушка! Раз уж этот негодник не ценит мой суп, а ты еще не обедала, давай я тебе налью тарелочку, — старушка снова улыбнулась.
У Сяоюй замялась. — Н-не стоит…
Том 2. Встреча. Болтливая старушка. 03.
Мама всегда учила ее не брать ничего у незнакомцев.
Но, почувствовав ароматный запах супа, У Сяоюй тут же забыла о маминых наставлениях. Ее глаза заблестели, и она, дрожащими руками, взяла фарфоровую тарелку.
Как давно она не видела такого аппетитного супа!
Старушка с ласковой улыбкой смотрела на нее. — Ешь, ешь. Поешь и возвращайся к работе.
— А ваш негод… то есть, внук где?
— Вон там, — ответила старушка. — Ешь спокойно.
Раз уж она так сказала, то отказываться было бы невежливо.
Ладно, будь что будет! Даже если это яд, она его выпьет!
У Сяоюй, не в силах сдержать слюнки, маленькими глотками выпила весь суп.
Затем, облизнув губы, она спросила: — Бабушка, а где работает ваш внук?
— Вон там…
— А? — У Сяоюй посмотрела в указанном направлении. Это же «Бон Лэй»?
Старушка, улыбаясь, немного сместила палец. — В соседнем здании.
— А-а-а, — протянула У Сяоюй, все поняв.
Так он работает по соседству!
Взглянув на часы, она ахнула. Прошло уже больше двадцати минут!
У Сяоюй схватила еще теплый кофе и попрощалась со старушкой. — Бабушка, спасибо за суп. Мне нужно отнести кофе, я побежала!
— Хорошо, до свидания, — кивнула старушка, махая ей рукой.
— Пока!
У Сяоюй со всех ног бросилась к «Бон Лэй». Она не заметила, как старушка сняла свою шляпу и с ласковой улыбкой посмотрела ей вслед.
До свидания. У нас еще будет шанс встретиться.
******************** Цзи Фэнъу «Охота на ледяного мужа» *********************
******************** Цзи Фэнъу «Охота на ледяного мужа» *********************
Том 2. Встреча. 25. Неожиданное повышение.
Жизнь У Сяоюй была размеренной и спокойной, даже дополнительная обязанность по уборке туалетов ничего не изменила.
Но однажды неожиданное событие перевернуло ее жизнь с ног на голову.
— Что? Повышение? — У Сяоюй от удивления распахнула глаза. Она никак не могла поверить, что эти слова произнес ее скупой и бессердечный начальник.
Да, сейчас она стояла в кабинете этого борова с открытым ртом.
Менеджер Ли кивнул. — Да, с сегодняшнего дня ты официально становишься помощником секретаря президента. Теперь тебе будет удобнее убирать туалеты, не придется так далеко бегать.
У Сяоюй дернулись губы. Дело не в расстоянии! Дело в том, почему повысили именно ее?
Неужели потому, что она хорошо моет туалеты?
— Менеджер, а можно я откажусь? — Двадцать восьмой этаж — не для таких, как она. Выживет ли она там?
— Нет. Это решение отдела кадров, приказ сверху. Если не хочешь — можешь собирать вещи и уходить из «Бон Лэй», — менеджер Ли впервые видел, чтобы кто-то отказывался от повышения, поэтому был непреклонен.
— Менеджер, неужели нельзя ничего сделать? — У Сяоюй разрывалась между желанием получить повышение и страхом перед обитателями двадцать восьмого этажа.
Что делать? Подумав, она решила, что в отделе продаж ей будет безопаснее.
В конце концов, она всего лишь трусиха, которая хочет жить.
Менеджер Ли презрительно посмотрел на нее, как на дурочку.
У Сяоюй потерла нос и обреченно сказала: — Ладно, я согласна.
— Тогда иди, собирай вещи и отправляйся на двадцать восьмой этаж. И без дела сюда не спускайся.
«…»
Получается, она, У Сяоюй, какое-то бедствие?
У Сяоюй чуть не расплакалась от обиды. Затем, под завистливыми взглядами коллег, она собрала свои вещи и отправилась на двадцать восьмой этаж. Из младшего помощника менеджера по продажам она превратилась в помощника секретаря президента. Ее статус значительно вырос.
Однако, к ее великому разочарованию, зарплата не увеличилась ни на юань.
Тысяча пятьсот, плюс двести за уборку туалетов… Получается, как помощник секретаря президента она все еще получает всего тысячу семьсот.
Том 2. Встреча. 26. Тяжелые будни после повышения.
Что еще хуже, секретарша-красотка, едва увидев ее, решила, что она пролезла по блату, и начала придираться к ее работе. Ей все не нравилось.
Она не только заставляла У Сяоюй бегать по этажам, изматывая ее физически, но и поручала ей составлять какие-то сложные договоры, с которыми та никогда раньше не сталкивалась, и отвечать на непонятные телефонные звонки, испытывая ее умственные способности.
В результате такого комплексного подхода к концу первого рабочего дня У Сяоюй без сил упала на свой стол и закатила глаза.
Все пропало! Если первый день был таким тяжелым, что же будет дальше?
Она же говорила, что не хочет на двадцать восьмой этаж! Но и увольняться она не может. Ей нужно платить за квартиру, покупать еду, жить… Она не может просто так взять и уйти.
Такова жестокая реальность.
У Сяоюй продолжала лежать на столе, притворяясь мертвой. Рабочий день давно закончился, а у нее еще куча дел.
Она думала, что на двадцать восьмом этаже все будет по-другому, что ей хотя бы зарплату повысят. Но зарплату не повысили, а работы стало еще больше.
Эх…
У Сяоюй тяжело вздохнула и, смирившись со своей участью, села за компьютер и начала выполнять поручения секретаря Мяо.
На улице постепенно темнело. Большинство сотрудников уже ушли.
После восьми, подняв голову, У Сяоюй увидела, что на всем этаже осталось всего два-три человека.
Что? Все остальные сбежали?
Оглянувшись, она с удивлением заметила, что в кабинете президента все еще горит свет.
Двадцать восьмой этаж был разделен на две части коридором. В одной части находился кабинет президента, а также конференц-зал.
А в другой, разумеется, располагались рабочие места сотрудников.
В тот день она видела большого босса, но при таких обстоятельствах запомнила только его побледневшее, как у привидения, лицо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|