Глава 12: Волшебный кнут Нин Гуй (Часть 1)

Глава 12: Волшебный кнут Нин Гуй

Нин Гуй, яндэрэ, похоже, не выносила, когда у неё были очки, и, потратив все свои накопления, обратила внимание на систему обмена пунктов репутации.

Там тоже было десять ячеек, но за репутацию можно было получить особые предметы. Например, первым предметом, который увидел Драконье Ложе, был:

Особый предмет «Кровавая пилюля»: позволяет Хозяйке кашлять кровью в течение получаса.

Цена: 50 пунктов репутации.

Драконье Ложе подумал, что Хозяйка выберет этот предмет, но Нин Гуй не стала его покупать.

Честно говоря, эта вещь была ей бесполезна. При необходимости Нин Гуй предпочла бы просто порезать себя. Она могла точно рассчитать силу удара, чтобы получить серьёзную рану, но не умереть. Яндэрэ всегда стремились к совершенству и реализму.

Её заинтересовал предмет в девятой ячейке.

Особый предмет «Волшебный кнут»: обладает парализующим эффектом. Время паралича зависит от физической подготовки и силы цели. С вероятностью 20% активирует дополнительный эффект, вызывая у цели возбуждение.

Цена: 200 пунктов репутации.

Драконье Ложе: «…»

«Почему в системе обмена есть такие извращённые вещи? Это же предмет из какой-то пошлой книжки! Вы уверены, что это уместно в игре про завоевание мира?!» — подумал он.

— Динь! Поздравляем, Хозяйка! Вы потратили 200 пунктов репутации на особый предмет «Волшебный кнут». Текущее количество пунктов репутации: 0.

Окно обмена закрылось, и в руках Нин Гуй появился волшебный кнут. Она дважды взмахнула им в воздухе и довольно улыбнулась. Драконье Ложе смотрел на неё с ужасом.

«Чёрт, чуть не умер от страха! Хозяйка такая жестокая! Мне кажется, моё присутствие здесь становится всё менее заметным», — подумал он.

Пока системный дух размышлял, кто станет следующей жертвой его Хозяйки, волшебный кнут нашёл своё первое применение.

Это случилось на следующий день после посещения Нин Гуй «Павильона Линдин». И этим «счастливчиком» стал молодой князь Чжао Кэ, который думал, что раскрыл страшную тайну.

Драконье Ложе всё больше хотел сбежать от своей ужасной Хозяйки, а Чжао Кэ сам напросился на неприятности.

Нин Гуй как раз внимательно изучала доклады… вернее, книжку, спрятанную между докладами.

Слуга доложил, что сын князя Хун Шу, Чжао Кэ, просит аудиенции у императрицы.

Нин Гуй, не моргнув глазом, спокойно сказала:

— Впустите.

В этот день Чжао Кэ был одет в белую шёлковую ханьфу. Если бы его не узнали, то приняли бы за благородного юношу, а не за распутного повесу.

Он почтительно поклонился, его лицо было серьёзным, и ничто не напоминало о его прежней легкомысленности. Нин Гуй оторвала взгляд от книжки и посмотрела на него, велев слугам удалиться.

Она не позволила ему подняться и, глядя на стоящего на коленях Чжао Кэ, прямо спросила:

— Зачем ты пришёл?

Нин Гуй была так же безразлична, как и вчера, словно видела его впервые. Но Чжао Кэ это не смутило. Он поднял голову, посмотрел ей в глаза и с лёгкой усмешкой сказал:

— Я просто хочу кое-что уточнить.

— О?

Голос Нин Гуй был ровным и спокойным.

— И что же ты хочешь уточнить?

Чжао Кэ, всё ещё стоя на коленях, улыбнулся ещё шире.

— Я не понимаю, Ваше Величество, почему, обладая такой силой, вы не управляете страной и не держите чиновников в узде, а предпочитаете скрывать свои таланты, перекладывая все дела на господина канцлера.

Она покинула дворец, и никто об этом не узнал. Никто даже не знал, как она это сделала. Это было не похоже на поведение принцессы, выросшей в заточении.

Нин Гуй долго молчала, глядя на него, а затем тихо вздохнула.

— Молодой князь, ты, должно быть, где-то видел меня.

Чжао Кэ прищурился, многозначительно глядя на неё.

— Что вы имеете в виду, Ваше Величество?

Нин Гуй отложила доклады и, ничего не сказав, налила чаю и поставила чашку напротив.

— Встань и садись.

Чжао Кэ не понимал, что она задумала, но не стал отказываться. Он встал и сел напротив неё.

— Я не знаю, где ты видел меня, но та девушка была не я.

— Почему вы так говорите?

Хотя он не стал спорить напрямую, Нин Гуй видела, что он ей не верит. Она снова вздохнула, и в её глазах появилась печаль и тоска.

— Все знают, что у покойного императора и императрицы было два сына и дочь, но наследники умерли, и только мне, их дочери, пришлось занять трон. Однако на самом деле у императрицы родились не одна, а две дочери-близнеца.

Вспомнив об умершем императоре, её взгляд потускнел.

— Я была старшей, а мою сестру император назвал Нин Куй. Но когда мы родились, мы обе были очень слабы, поэтому император объявил, что у него только одна дочь, и отправил нас обеих в резиденцию князя Жуань, подальше от столицы.

Нин Гуй горько улыбнулась, и в её голосе послышалась усталость.

— Теперь император умер, мои братья тоже покинули меня, и остались только я и моя сестра Нин Куй. У Нин Куй весёлый и общительный характер, она любит развлечения, а я, как её единственная родственница, должна взять на себя все заботы. Мне суждено посвятить свою жизнь Гуй и умереть за него, но я не хочу, чтобы моя сестра разделила мою судьбу. Я хочу, чтобы Нин Куй жила счастливо и беззаботно.

— Молодой князь, — она посмотрела на Чжао Кэ. Прежнее безразличие исчезло из её глаз, и Чжао Кэ увидел в них печаль и мудрость, не свойственную её возрасту.

— Я вижу, что ты испытываешь симпатию к Нин Куй, не так ли?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Волшебный кнут Нин Гуй (Часть 1)

Настройки


Сообщение