Глава 4. Молчаливый герой 70-х 04 (Часть 2)

Она видела, как её отец, стоя в переулке с куклой в руках, страстно целовался с незнакомой женщиной.

Она видела, как её мать в двенадцать ночи, шлёпая тапками, сходилась тайком во дворе с незнакомым мужчиной.

Она даже видела на компьютере не стёртую историю поиска обоих родителей:

— Как незаметно убить супруга.

Она знала многое, но знание многого не всегда вело к хорошему концу.

Поэтому позже её так называемые родители отказались от неё, в ярости, с искажёнными от злобы лицами, называя её неблагодарной волчонком, дьяволом, чудовищем.

Потому что однажды на семейном ужине, видя, как родители изображают любовь, её непроизвольно вырвало.

С невинным и одновременно злым выражением лица она спросила их:

— Почему вы, взрослые, так любите лгать? Вы же даже искали, как убить супруга.

— Папа, ты купил маме огромную страховку; мама, ты тайно подменила папины антихолинергические препараты.

Тогда она ещё не понимала, что такое любовь, но уже знала, что такое добро и зло.

Юнь Чу снова перевернулась на другой бок.

Вот поэтому так называемая любовь в этом мире — не более чем пара-тройка пустых слов, сказанных в порыве страсти.

Кто поверил — тот проиграл.

А после любви приходит отвращение, ненависть, невообразимо глупые и злобные уловки.

--

На второй день осенней жатвы разразился большой конфликт. Когда Юнь Чу и остальные услышали шум, события уже достигли апогея.

Хотя осенняя жатва была важна, многие замедлили работу и повернули головы к источнику шума.

Это были Ли Хуаймин и несколько деревенских хулиганов.

Эти хулиганы пришли на жатву не для того, чтобы усердно работать. Обычно они уклонялись от работы, целыми днями только и знали, что ловить кур да травить собак, да ещё и промышляли мелким воровством.

Но во время жатвы все игорные притоны в нескольких бригадах временно закрылись. От нечего делать они решили прийти и заработать немного трудодней — даже если они будут просто делать вид, начальник бригады и учётчики вряд ли станут их притеснять.

Но эти люди, по правде говоря, никогда толком не участвовали в срочной уборке урожая, поэтому только сейчас поняли, насколько мучительно работать на рисовом поле под палящим солнцем.

Через несколько минут эта шайка уже хотела всё бросить.

Участок, который им выделили, оказался рядом с участком Ли Хуаймина. К тому же, они были примерно одного возраста с Ли Хуаймином — всем было за двадцать, и никто ещё не женился. Поэтому, раздосадованные и раздражённые, они начали словесную перепалку, оскорбляя Ли Хуаймина.

— О, да это же щенок помещика! Иди-ка сюда, убери и этот участок для твоего дедушки, бедного крестьянина в восемнадцатом поколении!

Глаза Ли Хуаймина сузились. Он взглянул на поле, густо усеянное односельчанами, и снова покорно склонил голову, продолжая жать рис.

Он давно понял, что мир несправедлив. Из-за своего происхождения из класса помещиков он потерял всю семью и с малых лет должен был сам себя обеспечивать. Он ел траву и землю, ловил на себе множество странных взглядов, сталкивался с немалым количеством злонамеренных издевательств. Но, дожив до сегодняшнего дня, больше всего он ценил свою жизнь.

Эту жизнь он с трудом сохранял двадцать лет.

Ли Хуаймин не обращал внимания на хулиганов. В конце концов, его положение в деревне было плохим, и в глазах этих любопытных жителей Бригады Сяохэ он, вероятно, стоил меньше, чем эти бездельники.

— Эй, притворяешься трусом? Что ж ты такой бесхребетный...

— Ха-ха-ха, Даню, да он же и есть бесхребетный...

— Скажи, как такой человек без отца и матери умудрился выжить...

Слушая слова хулиганов, Ли Хуаймин крепче сжал серп в руке.

Стиснув зубы, он вспомнил состав семей этих хулиганов и маршрут от поля до их домов, и глубоко вздохнул.

Не спеши, не спеши. На людях тот, кто первым поднимет руку, тот и неправ.

Ли Хуаймин изобразил на лице стыд и гнев, повернувшись как раз к нескольким наблюдателям.

Но многие молча отвели взгляды. Только Тетушка Ван кашлянула:

— Даню, вы переходите черту.

— Мы просто сказали пару слов правды, что тут такого? Тетушка Ван, не обижайте детей... — ответил Даню.

Даню не успел договорить, как с неба упал серп и вонзился в землю рядом с его правой ногой, всего в пяти сантиметрах.

Глаза Даню вытаращились, адреналин ударил в кровь, сердце бешено заколотилось, всё тело покрылось холодным потом. Задрожав руками и ногами, он отшатнулся назад и шлёпнулся на задницу.

Чуть... чуть-чуть, если бы этот серп отклонился ещё немного, его ноги бы не стало.

Ещё немного — и его самого бы не стало.

— Кто... кто, твою мать... — Даню даже не мог нормально говорить.

Остальные хулиганы, видя эту сцену, испугались и не смели произнести ни слова.

Чёрт возьми, чей это серп?

Под удивлёнными взглядами окружающих Юнь Чу с улыбкой медленно подошла на несколько шагов вперёд.

Она слегка наклонилась, подняла серп, торчавший из земли перед Даню, и, всё так же улыбаясь, удивлённо произнесла:

— Ой, не удержала.

Остальные: «...»

Кто же так «не удерживает» серп, чтобы он полетел вперёд, да ещё и так точно?

Но, как ни странно, никто не осмелился ничего сказать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Молчаливый герой 70-х 04 (Часть 2)

Настройки


Сообщение