Глава 7. Труднодоступный. Маленькая девочка выросла

Линь Юйшэн приехала в этот салон просто потому, что бывала здесь часто и доверяла ему. На этот раз она действительно приехала не ради Пэй Чжи.

Машина была застрахована, но она не очень понимала процедуру оформления. В любом случае, на парковке были камеры наблюдения, и она сделала фотографии. Сейчас она просто хотела оставить машину здесь, чтобы ее поскорее починили.

— Я не к нему, — Линь Юйшэн указала на зеркало заднего вида. — Замените зеркало, как будет готово — позвоните.

Она всегда приезжала сюда ради Пэй Чжи, а теперь, когда с машиной действительно возникла проблема, она его не искала. Сотрудник удивился про себя, но не осмелился ничего сказать и быстро организовал осмотр и ремонт.

Линь Юйшэн нужно было дождаться Дин Ци, которая должна была ее забрать, поэтому она не торопилась уходить и между делом спросила:

— Пэй Чжи уехал на свидание?

Неужели он пошел в кино с той девушкой в белом платье?

— Этого мы не знаем, — ответил сотрудник. Это был начальник их начальника, кто они такие, чтобы задавать ему вопросы.

Линь Юйшэн больше не спрашивала, но в душе затаила досаду.

Дин Ци приехала быстро. Линь Юйшэн села в машину с подарком, и подруга тут же заметила:

— Что это ты сегодня сменила стиль? Больше не в черном платье?

Линь Юйшэн посмотрела на небо за окном — серое, пасмурное, словно вот-вот пойдет дождь. Неудивительно, что ей было немного холодно. Она ответила:

— Пожилые люди не любят все это черное и белое. Наденешь что-нибудь посветлее — бабушке приятнее смотреть.

В любом случае, у нее была холодная светлая кожа, ей все шло.

Они не виделись с момента их последнего телефонного разговора, и Дин Ци не могла удержаться от сплетен:

— Ну что, тот парень, которого ты собиралась добиваться? Добилась?

— Труднодоступный, — Линь Юйшэн не стала скрывать и сказала правду. — Даже розы подарила, а он все равно меня избегает.

Дин Ци мгновенно представила себе картину: застенчивый и холодный красавец, на которого положила глаз хулиганка. Она попыталась утешить подругу:

— Может, некоторые парни просто очень стеснительные.

Линь Юйшэн вспомнила железную хватку Пэй Чжи, когда он нес ее на руках, его ленивый взгляд и подумала про себя: «Какой же Пэй Чжи парень? Он настоящий мужчина. И дело не в стеснительности, он просто очень искусен в своих методах».

Пока она размышляла, зазвонил телефон. Она взглянула — это был Тан И.

— Вы где? — Судя по шуму на заднем плане, Тан И уже был в старом доме семьи Линь.

Старушка любила тишину, и старый дом находился далеко от центра города.

У Линь Кайчэна было много связей, поэтому на день рождения Фэн Сюаньсю пришло много гостей — и старшее поколение, и младшее.

Тан И приехал со своим отцом пораньше, чтобы помочь с организацией.

— Будем минут через двадцать-тридцать, — прикинула Линь Юйшэн.

— Не торопитесь, — Тан И, казалось, хотел сказать что-то еще, но его кто-то позвал, и он смог только добавить: — Ладно, пока. Скоро увидимся, езжайте осторожнее.

Из-за пасмурной погоды стемнело раньше обычного.

Когда они приехали, во дворе уже стояло много машин, было очень оживленно.

Дин Ци, поворачивая руль, сказала:

— У твоей бабушки действительно большой авторитет. Сколько же народу приехало!

Линь Юйшэн посмотрела в окно и улыбнулась, ничего не ответив. Дело было не в авторитете старушки, а в том, что все использовали этот повод, чтобы завести полезные знакомства. Для бизнесменов выгода превыше всего, а лишние связи никогда не помешают.

Пока она думала об этом, ее взгляд упал на маленькую фигурку у обочины дороги. Рядом, кажется, не было взрослых.

Улыбка медленно сошла с ее лица. Она вспомнила, как в детстве поехала куда-то с Линь Кайчэном, и он ее забыл. Тогда ей было так одиноко и страшно.

Она похлопала Дин Ци по плечу:

— Цици, припаркуйся сама, я подожду тебя здесь.

Когда Дин Ци затормозила, она открыла дверь и вышла.

Маленькая фигурка оказалась девочкой в пышной юбке и с косичками. Подойдя ближе, Линь Юйшэн услышала, что она плачет.

Она подошла и спросила:

— Малышка, почему ты плачешь? Потеряла маму с папой?

Девочка повернула голову на ее голос. На длинных ресницах блестели слезы. Увидев Линь Юйшэн, она перестала плакать и, всхлипывая, пролепетала:

— Сестрица… сестрица-фея.

Линь Юйшэн не удержалась и рассмеялась. Надо же, в наше время даже дети такие визуалы.

— У-у-у, — девочка протянула руку и указала на гусеницу на своей юбке. — Жук, у-у-у.

Был конец лета — начало осени. Территория усадьбы Линь была большой, с множеством зеленых насаждений. А где растения, там и насекомые.

Линь Юйшэн взглянула и действительно увидела желтую гусеницу на юбке девочки.

К счастью, Линь Юйшэн в детстве росла дикаркой и не боялась таких насекомых.

Она достала салфетку, аккуратно взяла гусеницу и сняла ее.

Снимая гусеницу, она спросила девочку:

— А где твои мама и папа? Помочь найти? Не бойся, я ее убрала, эта гусеница не кусается.

Девочка, не отрываясь, смотрела на гусеницу, вся напряглась и боялась пошевелиться. Только когда гусеницу убрали, она перестала плакать и расслабилась.

— Мой дядя пошел взять мне кофточку и велел ждать здесь, — сказала она и очень вежливо поблагодарила: — Спасибо, сестрица-фея.

Линь Юйшэн усмехнулась. Сегодняшнее платье точно было надето не зря — она приобрела маленькую фанатку.

Сегодня здесь собрались люди из богатых или знатных семей, похитителей детей быть не должно. Раз родители девочки сказали ей ждать, значит, скоро вернутся.

Линь Юйшэн не стала настаивать. В любом случае, ей нужно было дождаться Дин Ци, так что можно было постоять с ребенком, чтобы той не было страшно одной.

Только она об этом подумала, как сзади послышались шаги. Она обернулась и увидела мужчину в костюме, державшего в руке маленькую кофточку. Он выглядел примерно ее ровесником, одет был очень аккуратно.

Лицо у него было симпатичное, но в сердце Линь Юйшэн был Пэй Чжи, поэтому она не стала его разглядывать.

После такого мужчины, как Пэй Чжи, все остальные казались блеклыми.

— Здравствуйте, меня зовут Лу Юйчжоу, — он сам представился. Он видел все, что произошло. Ему встречалось много девушек, боявшихся насекомых, но он впервые видел такую красивую девушку, которая так спокойно взяла гусеницу.

— Дядя, — девочка схватила Лу Юйчжоу за руку и представила: — Это сестрица-фея, она только что помогла мне убрать гусеницу.

——

— А ты знаешь, дом семьи Линь очень неплохо отремонтирован, — сказал Хо Синчжоу, идя рядом с Пэй Чжи и осматривая старый особняк. Дом был старинный, и в некоторых местах виднелись следы времени. Кора старого дерева в юго-восточном углу покрылась мхом, что придавало ему особый шарм.

Говоря это, он заметил, что Пэй Чжи замедлил шаг. Он обернулся и увидел, что Пэй Чжи смотрит куда-то с глубоким выражением в темных глазах. Проследив за его взглядом, Хо Синчжоу тут же увидел Линь Юйшэн.

Хо Синчжоу видел Линь Юйшэн всего раз, и в прошлый раз она была в черном платье. Теперь она была в светлом, и Хо Синчжоу едва ее узнал. К счастью, у Линь Юйшэн были утонченные черты лица и запоминающаяся внешность, так что Хо Синчжоу через пару секунд вспомнил:

— Это та самая девчонка, что подарила тебе цветы в прошлый раз? Что она здесь делает?

И почему рядом с ней стоит какой-то мужчина?

Выражение лица Пэй Чжи было неясным. Та маленькая плакса из детства выросла и теперь сама утешает других маленьких девочек.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Труднодоступный. Маленькая девочка выросла

Настройки


Сообщение