Глава 8. Часть 1

Глава 8

— Брат, брат, отпусти ее! — Сансан начала стучать в стену, разделяющую камеры, и кричать.

Мужчина, хоть и не понимал причины, но все же разжал руку.

— Кх-кх-кх… кх… — Митао лежала на полу и сильно кашляла. Сделав несколько глубоких вдохов, она почувствовала себя немного лучше.

— Митао, ты как? Не бойся, этот брат — хороший человек. Мы хотели отобрать ключи у стражника и сбежать, но кто же знал, что этим стражником окажешься ты. Подожди, а как ты здесь оказалась? И почему ты в этой одежде? — Сансан держалась за прутья решетки и смотрела на подругу, как на родную.

Митао, немного отдышавшись, поднялась с пола, подошла к камере Сансан и, доставая ключи из-за пояса, объяснила: — Как я здесь оказалась? Конечно, пришла спасать тебя! Сегодня охрана во дворце ослаблена, если бы я не пришла сейчас, то вряд ли бы такой шанс выпал еще раз.

Она потерла шею. — Боже мой, я умудрилась пробраться в Да Ли Вангун и не погибнуть, а тут чуть не задохнулась.

Как только она закончила говорить, послышался щелчок, и дверь камеры открылась.

— Митао! — Сансан бросилась к подруге и обняла ее. — Я думала, что больше тебя не увижу.

— Тьфу-тьфу-тьфу, не говори так, — Митао похлопала ее по спине, показывая, что им пора уходить.

Они взялись за руки и вышли из камеры. Вдруг Сансан что-то вспомнила. — Ой, я же обещала этому брату, что возьму его с собой. У тебя есть ключ от соседней камеры?

Митао подняла связку ключей. — Наверняка есть, давай попробуем, — сказав это, они подошли к соседней камере.

Сансан наконец смогла разглядеть мужчину. Он выглядел как мужчина средних лет, но его волосы и борода были совершенно седыми, а руки — грубыми и морщинистыми, совсем не такими, какими должны быть руки человека его возраста.

— Спасибо, — сказал мужчина, глядя на девушек, которые пытались подобрать ключ.

Сансан подняла голову и улыбнулась. — Не за что.

Им повезло, с четвертой попытки замок открылся.

Все трое поспешили наверх. На лестнице Сансан увидела стражника, которого оглушила Митао. Глядя на его нижнюю рубашку, она поняла, откуда у Митао доспехи.

Охраны в темнице было немного. На верхних двух уровнях все еще патрулировали стражники. Должно быть, Митао пробралась сюда, приняв свой истинный облик.

Но Сансан не владела искусством перевоплощения, и сейчас, чтобы выбраться отсюда, им нужно было как-то избавиться от стражников.

Девушки уже приготовились к бою, когда мужчина, которого они освободили, вдруг бросился вперед. Через мгновение все стражники лежали на полу.

— ...

Сансан и Митао смотрели на него, ошеломленные. Похоже, они спасли настоящего мастера.

— Скорее! — видя, что они застыли на месте, мужчина поторопил их.

Под его защитой они благополучно выбрались из темницы.

— Куда вы направляетесь? — спросил мужчина.

Митао указала на юго-восток.

— Мне нужно на север. Что ж, прощайте, — мужчина поклонился. — Я никогда не забуду, что вы спасли мне жизнь. Если представится возможность, я отплачу вам за вашу доброту.

Сансан и Митао поклонились в ответ, и они расстались у выхода из темницы.

Когда мужчина ушел, Сансан спросила: — Зачем нам на юго-восток? Ваншэн Линь, кажется, в другой стороне.

— Ты что, глупая? Юго-восток ближе всего к Да Ли Вангун. Оттуда было проще всего добраться до тебя, а теперь и сбежать. Чем дольше мы будем в Мире Демонов, тем больше рискуем, — объяснила Митао. — К тому же, брат Ци ждет нас там.

— Брат Ци пришел с тобой?

— Да, он настоял на этом, сказал, что волнуется. Но с его уровнем совершенствования, как только он войдет на территорию демонов, его тут же обнаружат. Поэтому я оставила его ждать снаружи, а сама пробралась сюда.

Сансан улыбнулась и, толкнув Митао плечом, поддразнила: — Ой, волнуется, значит? А о ком он волнуется?

— Не смейся надо мной, — смущенно ответила Митао, оттолкнув Сансан. — Пойдем скорее, а то нас заметят.

Ее слова напомнили Сансан, что им нужно бежать. Она сотворила заклинание полета, и они вместе с Митао полетели на юго-восток.

*

На юго-востоке от Да Ли Вангун собралось бесчисленное множество демонических воинов. Они стояли, образовав круг.

В центре круга находились все старейшины Мира Демонов и… огромный глаз.

Перед глазом стояли Фу И и Юэ Ми.

— Ты готов? — спросила Юэ Ми.

— Да, — ответил Фу И.

— Тогда я начинаю.

Сказав это, Юэ Ми подняла руки и начала складывать печати, произнося заклинание. Затем она резко вытянула правую руку вверх, и из ее ладони в небо ударил столб духовной энергии.

На небе, которое только что было чистым и ясным, вдруг загремел гром, и все небо затянули тучи.

Ветер трепал волосы Юэ Ми. Она присела, положила правую руку на землю и начала что-то шептать.

Затем татуировки на ее руках словно ожили и начали расползаться по ее коже, пока она не крикнула: — Встань!

На земле под ногами собравшихся появился огромный светящийся магический круг. Глаз, казалось, почувствовал его и начал менять цвет. Черная радужка расширялась, пока не заполнила весь глаз.

А черный зрачок вдруг превратился в кроваво-красный вертикальный!

— Око Демонического Бога открыто. Фу И, можешь начинать, — сказала Юэ Ми, обращаясь к Фу И.

— Хорошо, — ответил Фу И и, взмахнув рукой, создал изящный кинжал. Он взял его обеими руками, направив острие на себя.

После недолгих колебаний он резко вонзил кинжал себе в грудь!

Потекла кровь, но Фу И, казалось, не чувствовал боли. Выражение его лица не изменилось. Он продолжал давить на кинжал, разрывая плоть, пока не показалась кость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение