Глава 4. Часть 1

Глава 4

Все присутствующие видели, что Фу И не в духе. Раньше он никогда не проявлял своих эмоций так явно, поэтому все молчали.

Фу И неторопливо поглаживал Сансан по спине, и его властный голос разнесся по залу: — У меня есть решение по этому вопросу, вам больше не нужно его обсуждать.

После этих слов кто-то хотел было заговорить, но Фу И продолжил: — Мне все равно, против вы или за, и не нужно пытаться меня переубедить. Если вы будете меня раздражать, то пожалеете об этом.

После такого заявления никто не осмелился задавать вопросы. Все молча смотрели, как Фу И встал и вышел из зала.

Сансан, находясь у него на руках, немного боялась, что он сорвет на ней свое раздражение.

Но, к счастью, ее опасения были напрасны. Вернувшись в комнату, Фу И положил ее в гнездо, а сам сел за стол и занялся делами.

Хотя Сансан и говорила себе, что ей не стоит вмешиваться в дела демонов, любопытство все же взяло верх.

Что же они обсуждали?

Это не могло быть пустяком, раз старейшины так горячо спорили.

Может быть… это как-то связано с небожителями?

Если это действительно так, то она не может оставаться в стороне. Нужно найти способ узнать, о чем они говорили.

При этой мысли Сансан вспомнила о Митао.

Она отправила Митао обратно в Чжоушань за помощью. Когда Митао вернется в Ваншэн Линь и не найдет ее, то наверняка очень расстроится и будет искать ее повсюду.

Но как ей сообщить подруге, где она находится, если у нее нет духовной силы?

Сансан ломала голову над этим вопросом.

Словно небеса услышали ее молитвы, в тот момент, когда она была в полном отчаянии, снаружи послышался голос стражника.

— Повелитель, в Линьси Чжэнь замечены небожители. Отправить разведчиков?

Сансан замерла.

Линьси Чжэнь — это же небольшой городок на границе с Миром Небожителей!

Он находится недалеко от Ваншэн Линь.

Неужели это Митао?

— Не нужно, — услышала она ответ Фу И. — Я сам отправлюсь туда.

Сансан: «???»

Сам?

Он что, совсем бездельничает?

Если это действительно Митао, то ей конец.

Нет, она должна пойти с ним!

С этой мыслью Сансан выскочила из гнезда и, подбежав к Фу И, который уже собирался выходить, вцепилась зубами в его одежду.

Фу И посмотрел на нее. — Ты тоже хочешь пойти?

Она не могла кивнуть, поэтому попыталась вскарабкаться по его ноге.

Добравшись до колена, она была подхвачена и усажена на плечо Фу И. Вместе они отправились в Линьси Чжэнь.

*

Территория демонов была обширна, но в основном состояла из труднопроходимых мест. Линьси Чжэнь располагался у подножия Цанлун Сюэшань, где круглый год царил суровый холод, и чужаки редко задерживались там дольше семи дней.

Как только Сансан оказалась там, она чуть не замерзла. Она никогда не сталкивалась с таким холодом. Ледяной ветер резал лицо, как ножом.

Не выдержав, она забралась под одежду Фу И, высунув наружу только голову.

Фу И, к ее удивлению, не рассердился, а лишь уменьшил ее с помощью заклинания и направился к Хэхао Кэчжань — гостинице, где, по слухам, видели небожителя.

Видимо, для удобства передвижения Фу И скрыл метку на шее. Однако хозяин гостиницы был человеком проницательным и, увидев его одежду, понял, что перед ним важная персона. Неизвестно, насколько он был влиятелен, но точно очень богат.

— Добро пожаловать, господин! Желаете перекусить или снять номер? — с улыбкой спросил хозяин.

Фу И взглянул на него. — Я слышал, что позавчера у вас останавливалась женщина в вуали?

Сансан вздрогнула.

Женщина?

Тогда это действительно могла быть Митао!

— Ох, у меня каждый день столько гостей, женщин в вуалях было, наверное, три или четыре. У господина есть какие-нибудь приметы?

Фу И, осматривая гостиницу, снял черные кожаные перчатки и ответил: — Платье бледно-желтого цвета, короткий кинжал на поясе, иноземка.

Хозяин задумался, но, похоже, не пытался вспомнить, а скорее обдумывал что-то недоброе.

Вскоре он снова заговорил с улыбкой: — Я уже стар, память не та, да и дел в гостинице невпроворот. Может, господин снимет у нас номер на ночь, а я пока все дела переделаю, как следует поразмыслю и обязательно вспомню.

Сансан мысленно закатила глаза.

Этот человек просто хотел, чтобы Фу И потратил у него деньги. Торговцы, одним словом.

Фу И, конечно, понял его намерения, но, похоже, не придал этому значения. Он бросил хозяину увесистый мешочек с серебром и коротко сказал: — Лучший номер.

— Слушаюсь! — лицо хозяина расплылось в улыбке, и он тут же позвал слугу проводить их в комнату.

Сансан опешила, глядя на мешочек с серебром. Зачем так сорить деньгами?!

Ведь можно было просто представиться и решить вопрос, зачем оставаться здесь на ночь?

Она все меньше понимала поступки Фу И. Зачем Моцзуню лично проверять странности в Ваншэн Линь и защищать ее от тянь лэй? Разве он не думал, что там может проходить ду цзе небожитель?

И зачем он принес ее сюда и окружил такой роскошью? Разве у Моцзуня мало экзотических питомцев?

И самое непонятное — зачем ему было лично приезжать сюда сегодня, когда можно было послать кого-нибудь другого?

Он мог бы просто раскрыть свою личность и получить информацию, но вместо этого решил задержаться на день и позволил себя обмануть.

Он совсем не похож на повелителя демонов!

Сансан не понимала, почему ее так беспокоят его расходы. К тому же, чем дольше он здесь задержится, тем больше у Митао шансов остаться незамеченной. Это должно быть ей на руку.

Наверное, она просто еще не привыкла к его странному поведению.

Сансан тряхнула головой, отгоняя эти мысли.

Когда они вошли в комнату, Фу И поставил ее на кровать, снял верхнюю одежду и лег рядом.

Хотя Сансан уже спала с ним в одной постели, она все еще чувствовала себя неловко. Она забралась в самый угол кровати и свернулась калачиком.

Фу И, лежа с руками под головой, приоткрыл один глаз, посмотрел на нее, затем подтянул ее к себе и укрыл одеялом.

Сансан: «...»

Его забота казалась ей немного пугающей.

Фу И, на лице которого не было никаких эмоций, закрыл глаза и задремал.

Возможно, из-за сильной метели по дороге Сансан тоже захотелось спать, и она уснула, лежа лицом к Фу И.

*

Сансан не знала, сколько времени прошло, когда ее разбудили крики. Казалось, что-то случилось.

Она протерла глаза и увидела, что Фу И уже проснулся и сидит за столом, попивая чай.

— Снежная дева идет, бегите! — крики снаружи стали громче, и Сансан наконец разобрала слова.

Снежная дева?

Что за Снежная дева?

Пока она размышляла над этим, хозяин гостиницы распахнул дверь и с ужасом в голосе крикнул Фу И: — Господин, бегите скорее! Снежная дева спустилась с горы, если не убежите, то погибнете!

Фу И не двинулся с места, и хозяин, бросив его, убежал сам.

Сансан все еще не понимала, что происходит, когда окно в комнате распахнулось от порыва ветра со снегом. Ледяной воздух ворвался в комнату, заставив ее дрожать.

Фу И наконец встал и, подойдя к кровати, снова прижал ее к себе.

— Какой заботливый хозяин, — раздался откуда-то пронзительный женский голос, сопровождаемый смехом. — Тогда отправляйтесь в путь вместе!

После этих слов еще более сильный порыв ветра и снега обрушился на них. Сансан инстинктивно зажмурилась, но ожидаемой боли не последовало.

Она осторожно открыла глаза и увидела перед собой дорогую темно-синюю ткань — рукав Фу И.

В ушах, заложенных от ветра, она услышала стук собственного сердца.

Ровный, спокойный, но отчетливый.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение