Глава 4

— Синь Синь, ну как, повеселилась сегодня? — раздался голос тёти, когда машина отъехала на некоторое расстояние.

Сюй Синь повернулась и, встретившись с ожидающим взглядом тёти, дала уклончивый ответ:

— Нормально.

Если бы не Фу Шэньжань… Этот человек казался ей таким противоречивым.

— Ну и хорошо. Выпускные экзамены позади, самое время как следует отдохнуть. У меня на работе сейчас много дел, так что можешь позвать друзей и погулять вместе.

— И кстати, покупай всё, что захочешь. Денег у тёти достаточно.

Сюй Синь опешила от такой щедрости и лишь через некоторое время смогла кивнуть.

Но тут же, словно что-то вспомнив, покачала головой.

— Так не пойдёт, вдруг я тебя разорю?

Сюй Синь пошутила, чтобы поднять тёте настроение.

Но та вдруг стала серьёзной и сказала то, от чего Сюй Синь не знала, плакать ей или смеяться:

— Тогда мы с тобой пойдём к бабушке на шею сядем.

Сюй Синь расхохоталась.

Отсмеявшись, она вытерла слезинки в уголках глаз.

— Бабушка нас точно не выгонит?

Сказав это, Сюй Синь заметила, что тётя нахмурилась, словно размышляя над какой-то серьёзной проблемой.

— Меня она, возможно, и выгонит, поэтому мне нужно много работать и самой себя обеспечивать!

Через мгновение Сюй Синь почувствовала на своей голове тёплую руку.

— И ещё нашу Синь Синь обеспечивать.

У Сюй Синь защипало в носу.

Опустив голову, она быстро взяла себя в руки.

Затем снова подняла голову и твёрдо произнесла:

— А я, когда вырасту, буду заботиться о тебе, тётя.

Гу Цин, глядя на серьёзное лицо племянницы, почувствовала, как что-то сжалось у неё в груди. Она мягко ответила:

— Хорошо, тётя подождёт.

Хотя уже стемнело, Сюй Синь, глядя в окно машины, видела, что улицы ярко освещены, и люди всё ещё спешили по своим делам, как будто и не было никакой разницы с днём.

— Тётя, я могу завтра поехать к бабушке?

— Конечно, можешь. Это и твой дом тоже. Езжай, когда захочешь.

Затем Сюй Синь услышала тяжёлый вздох.

— Ужас, мне опять придётся выслушивать нотации.

Сюй Синь улыбнулась и предложила:

— Тётя, я могу поехать одна.

Как только она это сказала, плечи тёти поникли.

— Нет уж, если я не поеду с тобой, мой телефон будет разрываться от звонков.

Сюй Синь почувствовала укол вины. Похоже, она поставила тётю в неловкое положение.

Она хотела что-то сказать, но тётя, словно пулемётная очередь, выпалила:

— Вчера она мне звонила и напоминала, а я чуть не забыла. Хорошо, что ты сегодня напомнила, а то мне бы ещё и за это попало.

Хотя тётя и говорила, что бабушка будет её ругать, на самом деле та лишь слегка ворчала, и всё сводилось к одному — когда же тётя выйдет замуж.

Год за годом тётя отвечала одно и то же: она убеждённая сторонница не вступать в брак.

Кто-то говорил, что у неё была несчастная любовь, но никто никогда не видел её с парнем. Другие ехидничали, что она метит высоко, но тётя вежливо отказывала всем поклонникам, какими бы замечательными они ни были.

В конце концов, все, казалось, смирились с этим фактом. Даже бабушка, хотя и ворчала при каждой встрече, ничего не могла поделать. В конце концов, она уже потеряла одну дочь и старалась не давить на младшую.

— Тётя, а почему ты не хочешь замуж?

Сюй Синь долго колебалась, но всё же не удержалась и задала этот вопрос.

Хотя это и было немного бестактно, Сюй Синь очень хотела лучше узнать свою тётю.

Она украдкой взглянула на женщину за рулём и, увидев, что та не выглядит недовольной, облегчённо вздохнула.

— А я думала, ты никогда не спросишь.

— Всё очень просто. С детства я была бунтаркой, плохим примером для других.

Это было правдой. Даже спустя столько лет Сюй Синь иногда слышала истории о бунтарском прошлом тёти.

— Я не выхожу замуж и не встречаюсь с мужчинами просто потому, что не хочу. Когда-то я настояла на своём и занялась бизнесом, потому что мне это нравилось. Сколько людей надо мной смеялось, но я всё преодолела.

— Мне важно лишь знать, что я выбрала правильный путь. Как и тогда, когда я решила начать свой бизнес. Я могу прекрасно жить и одна.

Сюй Синь слушала очень внимательно. Тысячи вопросов и слов слились в один:

— Ты не говорила об этом бабушке?

— Нет. Разные поколения — разные взгляды. Главное, чтобы они видели, что у меня всё хорошо.

Сюй Синь кивнула, задумавшись.

— Моя сестра давно знала о моих взглядах. Она вышла замуж, я живу своей жизнью, мы не вмешиваемся друг в друга. Поэтому, Синь Синь, пожалуйста, не бери с меня пример.

— Я рассказываю тебе всё это, потому что мы семья.

Услышав слова о сестре, Сюй Синь на мгновение застыла, сжимая в руке подол платья. Её словно что-то сдавило.

Но после второй части фразы это ощущение отступило.

Разжав побелевшие пальцы, Сюй Синь тихонько ответила: — Угу.

Вернувшись домой, Сюй Синь потратила немало времени, чтобы справиться со сложным платьем.

Выйдя из душа, она посмотрела на помятое платье и вздохнула. Красивое, конечно, но второй раз она его точно не наденет.

На следующее утро Сюй Синь рано встала, предупредила тётю и попросила водителя отвезти её в торговый центр.

Собираясь к бабушке, она не могла явиться с пустыми руками.

Но если бы Сюй Синь знала, что встретит там Фу Шэньжаня, она бы ни за что не пошла в этот торговый центр.

Пока он её не заметил, Сюй Синь быстро развернулась, собираясь уйти.

Но не успела она сделать и шагу, как сзади раздался радостный возглас:

— Сюй Синь!

— Вот чёрт.

Теперь она не могла притвориться, что не слышит.

Пришлось обернуться и натянуто улыбнуться.

— Какое совпадение.

— Вот уж точно.

С ней заговорил Сун Хэн. Сюй Синь была с ним в неплохих отношениях.

Но, очевидно, с Фу Шэньжанем он был гораздо ближе.

— Ты тоже за покупками?

— Давай вместе!

— Пошли-пошли.

Сюй Синь, не успевшая и слова вставить: «?»

Так, совершенно неожиданно, у неё появились два спутника.

Фу Шэньжань всё время молчал, а вот Сун Хэн без умолку болтал.

Тем временем Сюй Синь присмотрела кулон, и продавец расписывал его достоинства.

Двое мужчин терпеливо ждали её в стороне.

— Не может быть, ты до сих пор не решил ту вашу с Сюй Синь историю?

— Глянь, она тебя вообще игнорирует.

Фу Шэньжань поморщился от слов друга и хотел было его остановить, но Сун Хэн продолжал ещё громче:

— Кажется, ей понравилась эта штуковина. Может, купишь ей? В качестве извинения.

Фу Шэньжань проследил за его взглядом и лишь покачал головой, поражаясь наивности друга.

— Ты её совсем не знаешь.

— Она…

Фу Шэньжань запнулся, словно подбирая слова.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение