Глава 16. Наглость

Чжан Вэньдин услышал, как она назвала его по имени, и тут же убедился. В его сердце возникло сложное, невыразимое чувство: сожаление, облегчение, удивление и тоска. Он улыбнулся ей и сказал: — Учитель Хуан.

Эта женщина, как он и думал, оказалась Хуан Синьдай, его преподавательницей по «Управлению человеческими ресурсами» в университете.

Этот курс был на третьем году обучения. Хуан Синьдай тогда только исполнилось тридцать. Ее фигура и красота заставляли завидовать даже красавиц университета. К тому же, это был самый расцвет женской зрелости и привлекательности, что заставляло многих мужчин мечтать о ней.

Когда он учился, он не знал, что чувствовали студенты других факультетов и групп к Хуан Синьдай, но все парни в его группе были тайно влюблены в нее.

Однако Хуан Синьдай была замужем, и ездила на Mercedes-Benz S600, что отпугивало многих парней.

То, что недоступно, часто кажется самым прекрасным и самым желанным. Тайная влюблённость часто заставляет терять голову сильнее, чем первая любовь.

Спустя несколько лет, когда человек, в которого он когда-то был тайно влюблен, вдруг назвал его по имени, Чжан Вэньдин почувствовал прилив сил, словно ему вкололи адреналин. Даже если бы сейчас на него бросились сто человек с мачете, он поклялся защитить ее!

В этот момент наконец подошли охранники бара и прекратили драку.

Но было очевидно, что охранники были знакомы с противниками. Они лишь остановили драку, но не позволили Чжан Вэньдину и остальным уйти.

Музыка в баре уже стихла, противники начали звонить. Чжан Вэньдин не хотел оказаться в окружении и хотел немедленно вырваться, но не увидел Бай Шаньшань.

Хуан Синьдай улыбнулась Чжан Вэньдину и похлопала его по руке: — Не волнуйтесь, все будет хорошо.

Чжан Вэньдин тоже улыбнулся Хуан Синьдай, в его глазах читалась решимость.

Он увидел, что девушка, которая была с Хуан Синьдай и так хорошо дралась, тоже звонит. Он только беспокоился, приедут ли те, кого она вызвала, быстрее, чем те, кого вызвали противники.

Люди приехали быстро. Это были не бандиты, а несколько человек в полицейской форме.

Парень, который звонил, увидев их, тут же бросился навстречу, указал на Чжан Вэньдина и остальных и сказал: — Дядя Ли, это они меня избили.

— Эти люди подозреваются в умышленном причинении вреда. Наденьте на них наручники и заберите! — Дядя Ли махнул рукой, обращаясь к нескольким полицейским позади.

— На каком основании вы нас забираете? — девушка, хорошо умеющая драться, шагнула вперед и холодно сказала.

— На каком основании? На основании того, что я полицейский!

— Покажите мне ваше полицейское удостоверение, — усмехнулась девушка. — Вы даже не спросили ничего и сразу говорите, что мы подозреваемся в умышленном причинении вреда. Так разве ведут себя полицейские?

Вы не притворяетесь?

В баре было много людей, и, видя, что девушка одета неброско, но держится уверенно, дядя Ли холодно хмыкнул, достал удостоверение с полицейским значком, помахал им перед ее глазами, а затем, повернувшись, крикнул: — Чего медлите?

Забирайте!

— Вы посмеете! — девушка тоже громко крикнула и протянула руку. — Дайте мне удостоверение! Я не разглядела!

Если не дадите, я вас ударю, и это не будет нападением на полицейского!

Услышав это, несколько полицейских рассмеялись, но парень, который звонил, тихо что-то шепнул дяде Ли на ухо. Лицо дяди Ли изменилось, но он снова достал удостоверение и протянул девушке, холодно усмехнувшись: — На этот раз смотрите внимательно!

Девушка одной рукой взяла его, открыла и посмотрела, а другой рукой подняла телефон к уху и сказала: — Дядя Чжао, вы только что все слышали? Меня домогались, а этот полицейский Ли говорит, что я подозреваюсь в причинении вреда… Пусть он возьмет трубку?

Хорошо, — сказав это, она протянула телефон дяде Ли. — Вас просят взять трубку!

Дядя Ли взглянул на телефон, но не проявил никакого желания его взять.

— Ха-ха-ха, испугался, да? — громко рассмеялся парень, который вызвал полицию. — Я тебе говорю, кому бы ты ни звонила, это бесполезно. Мой отец — Сяо Чжан!

Сяо Чжан был начальником Управления общественной безопасности района Юйхун города Байчжан.

Услышав это, дядя Ли покрылся холодным потом. «Этот парень куда наглее своего отца!» — подумал он.

Девушка осталась невозмутимой, убрала телефон, включила громкую связь и сказала в телефон: — Дядя Чжао, он не хочет брать трубку, а еще говорит, что его отец — Сяо Чжан!

Голос из телефона раздался так, что все слышали: — Сяо Чжан?

Он что, не хочет больше работать?

Скажи ему, что я Чжао Сюйян!

Услышав это, несколько полицейских покрылись холодным потом. Чжао Сюйян был членом постоянного комитета горкома партии города Байчжан, секретарем комитета по политическим и правовым вопросам, начальником Управления общественной безопасности города, а также совмещал должности первого секретаря парткома и первого политического комиссара отряда вооруженной полиции города Байчжан. Он был главой органов общественной безопасности города Байчжан и даже всей политико-правовой системы!

Первый человек!

Эта девушка одним звонком смогла вызвать такой гнев у Чжао Сюйяна. Даже дураку было ясно, что у нее невероятно высокий статус, и они не могли с ней связываться.

Но был ли это действительно Чжао Сюйян, или кто-то притворялся?

Их уровень был слишком низок. Они только слышали имя Чжао Сюйяна, а видели его только издалека. По голосу из телефона они не могли быть уверены.

— Я так и передам, спасибо, дядя Чжао, — девушка повесила трубку и с улыбкой посмотрела на дядю Ли, протягивая руки. — Ну что, наденете на меня наручники?

Лицо дяди Ли было очень мрачным, но в конце концов он не осмелился надеть наручники. Его слова изменились: — Вы подозреваетесь в драке. Пойдемте со мной, чтобы дать показания.

Ну вот, расследование не началось, но умышленное причинение вреда превратилось в драку.

Девушка словно не услышала этого, оставаясь неподвижной.

Лицо дяди Ли было переменчивым, но он не осмеливался действовать безрассудно.

Так прошло несколько минут. Затем девушка со спокойным лицом направилась к выходу. Толпа автоматически расступилась. Никто не осмелился ее остановить.

Увидев это, дядя Ли последовал за ней.

— Пошли, — сказала Хуан Синьдай, глядя на Чжан Вэньдина.

Чжан Вэньдин все еще очень нервничал, и снова вспомнил о Бай Шаньшань, но, оглянувшись, так ее и не увидел.

Они быстро вышли из бара, но в полицейскую машину все не поместились. Дядя Ли собирался вызвать подмогу, когда вдруг подъехала машина, резко затормозив у обочины с визгом шин.

Как только машина остановилась, открылась дверь водителя, и вышел высокий худой мужчина. Несколько полицейских, увидев его, тут же воскликнули: — Начальник Сяо!

Один из парней крикнул: — Папа.

Приехавший был Сяо Чжан, начальник Управления общественной безопасности района Юйхун города Байчжан.

Он холодно оглядел их, не обращая на них внимания. Про себя он радовался, что сегодня оказался поблизости и пил чай, поэтому смог приехать так быстро. Иначе ему конец.

Его взгляд остановился на Хуан Синьдай и молодой девушке. Он льстиво спросил: — Простите, кто из вас мисс У?

— Дядя Чжао вас послал? — молодая девушка не ответила, а спросила в ответ. — Вы и есть Сяо Чжан?

Не выглядите таким наглым. Ваш сын куда наглее вас, он хотел, чтобы я провела с ним ночь!

А этот полицейский Ли сказал, что я подозреваюсь в умышленном причинении вреда!

Несмотря на разгар лета, Сяо Чжана прошиб холодный пот. Он резко бросился к сыну, отвесил ему звонкую пощечину и яростно крикнул: — Негодяй! Немедленно извинись перед мисс У!

Парень от пощечины потерял ориентацию. Он хотел вспылить, но испугался. Отец никогда его не бил, но сегодня так разозлился. Очевидно, он связался с кем-то, кого нельзя трогать. Он поспешно обратился к девушке: — Простите, простите…

Девушка держалась очень надменно, не обращая внимания на парня. Она повернулась к полицейскому Ли: — Полицейский Ли, вам все еще нужны показания?

Полицейский Ли чуть не заплакал. Сяо Чжан поспешно сказал: — Товарищ Ли Чжаоянь, вы проявили грубость и нарушили процедуру при исполнении служебных обязанностей. Завтра на заседании парткома управления будет обсуждаться ваш вопрос. — Взглянув на сына, он стал еще серьезнее. — Наденьте на них наручники! — приказал он нескольким полицейским, указывая на сына и его приятелей.

Затем он продолжил обращаться к девушке: — Мисс У, не волнуйтесь. От имени Управления общественной безопасности района Юйхун я обещаю, что это дело будет рассмотрено со всей серьезностью, и вы получите полное удовлетворение!

— Мне не нужно от вас никакого удовлетворения. Вы должны дать удовлетворение жителям района Юйхун и шести миллионам жителей города Байчжан! — сказав это, девушка развернулась и ушла.

Ее стройная спина показалась Чжан Вэньдину невероятно величественной!

Он и не думал, что эта молодая девушка, похожая на студентку, не только хорошо дерется, но и говорит официальным языком с таким авторитетом, что превосходит его, госслужащего!

Эта девушка, должно быть, не из простых!

— Пошли, — Хуан Синьдай потянула Чжан Вэньдина за руку и последовала за девушкой.

— Подождите меня, — раздался голос сзади. Чжан Вэньдин обернулся и увидел Бай Шаньшань. Он очень удивился. Эта Бай Шаньшань появлялась и исчезала таинственным образом. Когда была проблема, она исчезала, а когда проблема уходила, она появлялась.

Девушка и Хуан Синьдай приехали на машине, но это был не тот Mercedes-Benz S600 с пекинским номером, который знал Чжан Вэньдин, а обычный Volkswagen Passat.

Хуан Синьдай пригласила Чжан Вэньдина и Бай Шаньшань сесть в машину. Чжан Вэньдин хотел поговорить с Хуан Синьдай и не отказался.

После того как машина тронулась, наступила короткая тишина. Хуан Синьдай нарушила ее: — Чжан Вэньдин, не думала, что вы так хорошо деретесь. Сегодня действительно спасибо вам.

Девушка просто вела машину. Она не проявила никакого интереса к знакомству с Чжан Вэньдином и Бай Шаньшань, не представилась и не спросила, кто они.

К счастью, Чжан Вэньдин тоже не стремился заводить с ними знакомство. Он был счастлив, что Хуан Синьдай разговаривает с ним. Хотя он знал, что она замужем и между ними ничего не может быть, эта встреча была прекрасным событием, и поговорить с ней было приятно. Кто же виноват, что его тайная влюблённость еще не совсем угасла?

Чжан Вэньдин смущенно улыбнулся: — Учился кое-чему у своего мастера.

Кстати, учитель Хуан, как вы оказались в Байчжане?

У вас нет занятий?

О, я понял, сейчас же летние каникулы. Вы приехали отдыхать?

Давно не виделись. Когда я вас увидел, сначала не поверил своим глазам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Наглость

Настройки


Сообщение