Глава 10. Часть 2

Юнь Цзюй, помедлив, повторила поклон Ли Сяньи.

Выпрямившись, она обнаружила, что ее лицо залито слезами.

——————

Три месяца спустя Сыгумэнь был украшен красными лентами и разноцветными фонариками.

Это был день свадьбы Ли Сяньи и Цяо Ваньмянь.

Воспользовавшись всеобщей суматохой, Юнь Цзюй проскользнула в комнату невесты.

Цяо Ваньмянь в традиционном свадебном наряде фэнгуань сяпэй сидела перед зеркалом и наносила макияж. Легкий румянец, чуть тронутые помадой губы, жемчужные серьги — ее красота была несравненна.

Вдруг, словно вспомнив что-то радостное, Цяо Ваньмянь улыбнулась своему отражению, и ее глаза засияли счастьем.

Сердце Юнь Цзюй наполнилось нежностью.

Она тихо подошла к Цяо Ваньмянь, положила руки ей на плечи и весело сказала:

— Сестра Цяо!

— Ой! — Цяо Ваньмянь вздрогнула и, смеясь, замахнулась на нее. — Ты меня напугала!

Юнь Цзюй ловко увернулась.

— Невеста не бьет того, кто дарит подарки, — со смехом сказала она и, словно показывая сокровище, протянула ей шкатулку. — Это свадебный подарок для тебя, сестра Цяо. Посмотри!

Цяо Ваньмянь открыла шкатулку, и ее глаза заблестели.

Внутри лежал веер ручной работы. На белом шелке были вышиты зеленые бамбуковые стебли и строчка из стихотворения.

— «Шлифовать и полировать, как нефрит», — тихо прочитала она и удивленно подняла брови. — А Цзюй, ты считаешь меня благородным мужем?

— Именно так.

— Но… разве это не о мужчинах говорят?

— Я просто думаю, что ты очень мудрая, великодушная и благородная, как истинный цзюньцзы, — серьезно сказала Юнь Цзюй. — К тому же, это всего лишь стихи. Почему бы и нет? Кто сказал, что только мужчины могут быть благородными?

— В твоих словах есть смысл, — Цяо Ваньмянь немного подумала и кивнула, а затем вдруг рассмеялась. Сейчас, когда ее сердце было полно радости, она стала гораздо игривее. — Если так, то ты должна была подарить Сяньи веер со стихами о благородной деве!

— А ты как узнала?! — воскликнула Юнь Цзюй. — На веере, который я ему подарила, вышиты слова «парящий и летящий, с нефритом на поясе». Разве это не про него?

Цяо Ваньмянь задумалась на мгновение и, искренне восхищаясь, кивнула.

— А рисунок? Что там изображено?

— Его портрет, где он стоит спиной. Он висит в переднем зале, ты наверняка видела, — ответила Юнь Цзюй. Не договорив, она вдруг вспомнила что-то и рассмеялась так, что не могла остановиться.

Цяо Ваньмянь, раздираемая любопытством, спросила: «Что случилось?»

Немного успокоившись и вытерев слезы, Юнь Цзюй наконец смогла ответить:

— Я… когда вышивала, я случайно… перепутала его правую и левую руки…

Цяо Ваньмянь замерла, а затем рассмеялась еще сильнее.

Они смеялись очень долго.

Устав, Цяо Ваньмянь откинулась на спинку стула, взяла веер и стала его рассматривать.

Посмотрев на веер, она перевела взгляд на Юнь Цзюй.

— «Благородный муж шлифует и полирует себя, как нефрит», — задумчиво прочитала она и с улыбкой спросила: — А Цзюй, а у тебя есть тот, кем ты восхищаешься?

Сердце Юнь Цзюй екнуло.

Этот вопрос все-таки прозвучал.

Недавно она случайно призналась Ли Сяньи в своих чувствах, а потом, обдумав все, испугалась, что он ее неправильно понял.

И вот теперь Ваньмянь задает ей этот вопрос.

Как ей ответить, чтобы не обидеть Ваньмянь и не показаться безответственной?

— Что, неужели нет? — заметив ее молчание, неуверенно спросила Цяо Ваньмянь. — Или я слишком бестактна? Если…

— Нет, — мягко перебила ее Юнь Цзюй. Помолчав немного, она очень нежно призналась: — Есть.

— Правда? — Цяо Ваньмянь не сразу пришла в себя от неожиданности. — Он… какой он?

Юнь Цзюй, облокотившись на руку, посмотрела на ясное небо за окном. На ее губах появилась едва заметная улыбка.

— Он… он очень добрый. Как сегодняшняя погода — теплый и приятный.

— Но иногда он бывает очень отстраненным, словно никто не может проникнуть в его сердце. Он мастер обмана, настоящий старый лис. Пообещает взять тебя с собой, а потом незаметно исчезнет. Когда он говорит, ложь может показаться правдой, а правда — ложью.

— А потом он снова ушел один. И даже не придумал какую-нибудь небылицу, чтобы меня успокоить, как делал раньше. Он сказал, что «маленькая лодка отныне уплывает, реки и моря хранят остаток жизни» — неплохой конец. Но я с ним не согласна…

Цяо Ваньмянь накрыла ее руку своей.

— А Цзюй, прости, я не думала…

— Все в порядке, — Юнь Цзюй смахнула слезы. — Я знаю, что он вернется, я чувствую это. Не грусти из-за меня.

Цяо Ваньмянь все еще смотрела на нее с беспокойством и сочувствием.

Но Юнь Цзюй спокойно улыбнулась.

— Я не питаю иллюзий. Он не умер. Просто в его жизни больше не будет меня.

— Я понимаю твои чувства, — сказала Цяо Ваньмянь и замолчала на мгновение. — Но не стоит торопиться. У тебя еще будет шанс. Если захочешь его найти, ты его найдешь.

Юнь Цзюй обдумала ее слова и очень медленно кивнула.

— Я поняла.

За окном вдруг раздались звуки музыки.

Юнь Цзюй, словно получив долгожданное освобождение, воскликнула:

— Слышишь? Музыка заиграла. Наверное, настало благоприятное время.

— Да, — щеки Цяо Ваньмянь залились румянцем.

Что должно произойти после благоприятного времени, объяснять не нужно было.

Она поправила платье и уже хотела встать, как вдруг услышала громкий и радостный голос:

— А Мянь!

Ли Сяньи стоял у окна, прижавшись лицом к раме.

Увидев в комнате двух девушек, он смутился.

Юнь Цзюй, не сдержав улыбки, потянула Цяо Ваньмянь за рукав и тихо сказала:

— Иди.

— Но… еще не время для церемонии…

— Что я тебе говорила? Не нужно зацикливаться на формальностях, — Юнь Цзюй сжала ее руку. — Прекрасный момент — вот он, сейчас.

Цяо Ваньмянь, помедлив, кивнула и, собравшись с духом, подняла подол платья.

Несколько шагов она прошла с достоинством, но в ее движениях чувствовалась нетерпение, сильнее, чем если бы она бежала.

Глядя на удаляющуюся грациозную фигуру, Юнь Цзюй сложила ладони и молча пожелала ей счастья.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение