Глава 13

— Так ты всё-таки спросила у него? — поинтересовалась Сунь И Вэй.

— …Нет, — призналась Тан Вэй Мянь. — Прости, я струсила. Я только болтать горазда.

— Почему? — удивилась Сунь И Вэй. — Ты же волновалась за него. Что в этом плохого?

— И как бы я выразила свою заботу? Тыкнула бы его носом в его проблемы, о которых я случайно услышала?

Тан Вэй Мянь решила оставить эту затею.

Раз уж она не может разобраться ни с этой ситуацией, ни с этим человеком, то лучше не лезть на рожон. Из-за какого-то парня она стала робкой и неуверенной в себе — совсем не похожей на Тан Вэй Мянь. Она всегда была прямолинейной: если ей кто-то нравился, она говорила об этом прямо, а если ей не отвечали взаимностью, то она просто прощалась.

— Значит, ты не так уж сильно в него влюблена, — сделала вывод Сунь И Вэй.

— Ну и пусть, — с гордостью ответила Тан Вэй Мянь. — Лучше я не найду свою любовь, чем потеряю себя из-за неё.

— Ты, конечно, права, но мне всё равно интересно, — сказала Сунь И Вэй.

— Что тебе интересно? — с недоумением спросила Тан Вэй Мянь.

— Мне нельзя интересоваться?

— Тебе не нужно, — фыркнула Тан Вэй Мянь. — Любопытство сгубило кошку. Знаешь такую поговорку?

— Знаю. Ты — та самая кошка.

— Так ты всё-таки узнала, что случилось? — спросила Сунь И Вэй.

— …Узнала.

Пусть она и не спрашивала напрямую, она всё равно узнала.

От родителей.

Случайно. Именно потому, что это была случайность, она и обратила внимание на их разговор.

Госпожа Линь и Лао Тан говорили о Дуань Син Чжоу с сожалением. — Жаль, что Сяо Дуань увольняется. Хороший парень.

— Да, редко встретишь специалиста с профильным образованием.

— Эх, не повезло ему, — вздохнула госпожа Линь. — Только вздохнул свободно, как у бабушки проблемы со здоровьем начались.

— Всякое бывает, — ответил Лао Тан, нарезая арбуз для дочери. — Ничего не поделаешь.

Услышав это, Тан Вэй Мянь невольно спустилась вниз, поздоровалась с родителями и села за стол.

Лао Тан поставил перед ней тарелку с арбузом. — Ты что, подслушивала? — спросила Тан Вэй Мянь, беря кусочек.

— У тебя отличный слух, — госпожа Линь тоже села рядом с дочерью. — Мы с твоим отцом как раз говорили о том, что Сяо Дуань уволился.

— Неудивительно, что я его давно не видела. А почему он уволился?

— У него проблемы в семье.

— Какие проблемы?

Госпожа Линь уже хотела ответить, но вдруг насторожилась. — А тебе-то что? Ты ещё маленькая, чтобы лезть во взрослые дела.

Тан Вэй Мянь на мгновение замолчала, а затем ответила: — Сплетничать — это в природе человека. К тому же, мы с ним хорошо общались. Можно сказать, друзья. Что такого в том, что я волнуюсь за друга?

— А, ну да, — госпожа Линь вспомнила, что именно её дочь сообщила Дуань Син Чжоу о болезни его бабушки, и решила, что они действительно неплохо ладят. В остальном же, особенно в тайных девичьих мечтах Вэй Мянь, она не видела ничего предосудительного.

История была довольно простая. Недавно пошли слухи, что старый дом семьи Тан на окраине города, возможно, снесут. Дом, конечно же, был записан на мать Дуань Син Чжоу — его бабушку. Все эти годы она жила со старшим сыном в городе, а младший присматривал за домом и не требовал от брата денег на содержание матери. Только после смерти родителей Дуань Син Чжоу взял на себя расходы по уходу за бабушкой. На этот раз младший сын не хотел ничего плохого. Просто, услышав слухи, он решил задобрить мать, чтобы в случае сноса дома она отдала ему большую часть денег или жилья, и забрал её к себе.

Однако Дуань Син Чжоу был очень привязан к бабушке и тяжело переживал разлуку с ней.

К несчастью, состояние бабушки ухудшилось, а у младшего сына с женой не было опыта в уходе за больными, поэтому они обратились за помощью к Дуань Син Чжоу. Бабушка была серьёзно больна, и, хотя младший брат оплачивал все расходы, забота о ней легла на плечи Дуань Син Чжоу. Больница находилась далеко от компании, и он боялся не успевать. К тому же, честно говоря, компания семьи Тан была не самой перспективной, поэтому он решил уволиться.

— Мне нужно время, чтобы позаботиться о бабушке. Надеюсь на ваше понимание, — сказал он Лао Тану.

Тан Вэй Мянь слушала, затаив дыхание, и даже забыла про арбуз. — А как сейчас его бабушка? — спросила она.

— Откуда мне знать? Надеюсь, всё хорошо. Бедному Сяо Дуаню сейчас очень тяжело, — госпожа Линь покачала головой. — Как говорится, хорошим людям всегда не везёт.

— Вот, в общем-то, и всё, — пересказала Тан Вэй Мянь эту историю Сунь И Вэй.

— Ох, — Сунь И Вэй не знала, что сказать. Людям всегда сложно сопереживать чужому горю, тем более, что они сами никогда не сталкивались с реальными трудностями. — И ты даже не попыталась поддержать его?

— В такой ситуации я не должна была его беспокоить, — Тан Вэй Мянь предложила ей поставить себя на его место. — Если бы мой самый близкий человек был тяжело болен, я бы не хотела выслушивать чьи-то пустые слова сочувствия.

— Тем более, что я ничем не могла ему помочь.

— Это всё, конечно, так, но ты ведь даже не спросила, как у него дела? — удивилась Сунь И Вэй.

— А как я должна была спросить? В каком качестве? — Тан Вэй Мянь пожала плечами. — Кто знает, хотел ли он вообще, чтобы я спрашивала.

— В общем, я решила не вмешиваться. Пусть всё идёт своим чередом. И с сегодняшнего дня я буду стараться забыть о нём.

— Правильно! — поддержала её Сунь И Вэй. — На нём свет клином не сошёлся. Есть много других, более достойных парней. Зачем тебе страдать из-за безответной любви?

— Точно! — воодушевлённая поддержкой подруги, Тан Вэй Мянь вскочила с места. — Я сейчас же… удалю… его… из… контактов!

— Да не надо так радикально.

Тан Вэй Мянь, твёрдо решив вычеркнуть его из своей жизни, взяла телефон, но, подумав, просто закрыла доступ к его странице. — Вдруг ему понадобится моя помощь, а я его заблокировала. Это будет выглядеть мелочно с моей стороны.

— А он пытался с тобой связаться? — спросила позже Сунь И Вэй.

— Нет. Ни разу. С того дня прошло четыре года, и я не получила от него ни одного сообщения.

— Ну и ладно.

Теперь Дуань Син Чжоу перестал быть главной темой их разговоров.

За четыре года произошло много других, более интересных событий.

К тому же, две беззаботные девушки скоро должны были выйти во взрослую жизнь.

— Итак, ответь мне, чем ты планируешь заниматься после окончания университета? — спросила Сунь И Вэй.

Дело в том, что в их маленьком городе с их образованием было сложно найти достойную работу по специальности.

— Э-э… может, на госслужбу?

Как говорится, все дороги ведут в Рим.

— Я ещё получила сертификат преподавателя. Могу пока поработать репетитором.

— Но репетиторам же приходится самим искать учеников? Будешь называться учителем, а работать продавцом.

— И что делать? — Тан Вэй Мянь развела руками. — Я же не могу сидеть на шее у родителей.

— А в магистратуру не думала поступать? — спросила Сунь И Вэй, которая как раз готовилась к поступлению.

— Даже не предлагай! — Тан Вэй Мянь замахала руками. — Я не создана для учёбы. Лучше на госслужбу. Для выпускников есть льготы.

— Хорошо, — кивнула Сунь И Вэй. — Тогда удачи нам обеим!

Только она это сказала, как Тан Вэй Мянь схватила сумку и встала.

— Эй, ты куда? — спросила Сунь И Вэй.

— Я поела, пойду учиться.

— Куда?

— В городскую библиотеку!

А где ещё можно учиться во время каникул? Дома она бы точно весь день провалялась.

Пусть библиотека и находилась довольно далеко, и на дорогу уходил почти час, зато там было тихо и спокойно, и можно было сосредоточиться на учёбе.

По дороге в библиотеку она проезжала мимо здания мэрии.

Улица Шифу была застроена правительственными учреждениями.

Когда она училась в старшей школе, поездка по этой улице была для неё как повторение пройденного материала по обществознанию.

Прервав свои размышления, она посмотрела вперёд, чтобы оценить, сколько ещё осталось до библиотеки, и вдруг увидела знакомую фигуру.

Нельзя сказать, что она была ей очень знакома — всё-таки они не виделись четыре года. Она уже почти забыла, как он выглядит.

Она не знала, носит ли он летом свои ужасные футболки, но сейчас он был одет довольно стильно. Длинный чёрный пуховик с белым мехом на капюшоне. Казалось, он сменил очки, и теперь выглядел ещё более интеллигентно. Он разговаривал по телефону, время от времени кивая, словно соглашаясь с собеседником. Вдруг он словно почувствовал на себе чей-то взгляд и обернулся.

Увидев её, он удивлённо поднял брови, а затем улыбнулся.

Тан Вэй Мянь словно приросла к земле и не могла двинуться с места.

Закончив разговор, Дуань Син Чжоу подошёл к ней. — Какая неожиданная встреча! — сказал он.

— Да, — Тан Вэй Мянь наконец-то обрела дар речи, но её голос звучал немного напряженно. — Давно не виделись… Ты… ты здесь работаешь?

— Нет, я просто кое-что привёз, — Дуань Син Чжоу посмотрел на часы и с виноватым видом сказал: — Извини, мне нужно идти. Давай как-нибудь в другой раз поговорим.

— …Хорошо.

Дуань Син Чжоу попрощался с ней и быстро вернулся в здание мэрии.

Вскоре оттуда выехал белоснежный «Фольксваген».

Окно со стороны водителя опустилось, и Дуань Син Чжоу сказал: — Извини, я должен был спросить, не подвезти ли тебя.

Тан Вэй Мянь вдруг улыбнулась.

Он всё такой же искренний, извиняется за всякие мелочи. И этого достаточно.

— Ничего страшного, работа важнее, — она помахала ему рукой. — Поговорим как-нибудь в другой раз.

— Хорошо, — Дуань Син Чжоу улыбнулся ей в ответ. — Обязательно.

Белая машина быстро скрылась из виду.

Тан Вэй Мянь не могла понять, куда он поехал.

Но, похоже, у него всё хорошо.

И этого достаточно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение