Когда Императрица Яньвань увидела свою старшую дочь, она тут же подошла и взяла Сюй Цзыцзинь за руку.
Сюй Цзыпэй тайком сжала кулаки, ненавидя Сюй Цзыцзинь там, где Императрица Яньвань не могла видеть.
Каждый раз одно и то же. Независимо от ситуации, первым, кого матушка видела, всегда была Сюй Цзыцзинь. Она словно была лишь фоном для Сюй Цзыцзинь.
Как бы она ни старалась стать лучше, матушка все равно не очень ее любила.
— Цзыцзинь, ты пришла. Дай матушке посмотреть.
Ты несколько дней восстанавливалась во Дворце Шэнъань. Дай матушке посмотреть, не похудела ли ты. Голова все еще болит?
Сюй Цзыцзинь тайком наслаждалась всем этим.
Она знала, что это несправедливо по отношению к Сюй Цзыпэй, но что с того?
Сюй Цзыпэй и она были из разных миров. Их отношения уже давно были изранены, и никто не хотел меняться, все только ненавидели.
С того момента, как Сюй Цзыпэй безжалостно обрекла "Сюй Цзыцзинь" на смерть, они уже не могли вернуться назад.
Что с того, что они родные сестры?
Когда эта связь была разорвана, что осталось между ними? Они обе были настороженны, и не было никакой так называемой родственной любви. Если бы не Императрица Яньвань, которая защищала ее, и отец-император, который все еще любил ее (хотя она и не видела своих братьев, они, по крайней мере, не причинили бы ей вреда), то что за родня у нее была?
Она хотела помочь Сюй Имань, но даже не зная причины ее болезни, чем она могла помочь?
Она могла быть только сторонним наблюдателем, глядя на эту шахматную партию. Кто мог по-настоящему обрести освобождение? Это было лишь взаимное мучение.
— Цзыцзинь в порядке, все хорошо.
Цзыцзинь немного скучает по старшему и второму брату, матушка. Вы знаете, где они?
Почему я их еще не видела?
Императрица Яньвань просто подумала, что Сюй Цзыцзинь хочет увидеть своих братьев. В конце концов, она давно их не видела и, конечно, должна скучать. Но она и представить не могла.
Сюй Цзыцзинь так торопилась увидеть двух братьев просто для того, чтобы запомнить их лица заранее. Иначе, если потом произойдет что-то смешное, это будет неловко.
Наверное, никто в этом мире не может перепутать своих родных братьев. Если она ошибется, то, наверное, ее еще сильнее будут считать дурочкой.
Хотя "Сюй Цзыцзинь" много лет была дурочкой, нынешняя она уже не та, что была раньше. Она не хотела жить с титулом дурочки.
Она пришла из двадцать первого века, и к тому же такая умная. Как она могла быть дурочкой?
— Цзыгэ и Цзыцянь еще в пути. Твой отец-император отправил их по делам. Не знаю, что это за дела, очень загадочные.
Матушка выведала у твоего отца, что это, говорят, связано с тобой.
Но матушка думает, это, наверное, какой-то сюрприз.
Императрица Яньвань говорила очень серьезно, и Сюй Цзыцзинь почувствовала легкое беспокойство.
Сейчас не время говорить о сюрпризах. Если это окажется неприятным сюрпризом, будет очень неловко.
Что бы там ни было, она просто хотела увидеть своих двух братьев.
Говорят, одному из этих братьев семнадцать, другому девятнадцать, очень молодые, настоящие красавчики.
Увидев внешность своих родителей, Сюй Цзыцзинь поняла, что внешность ее двух братьев определенно на высоте.
Единственное, что ее расстраивало, это то, что в современном мире, с ее возрастом за двадцать, она могла бы быть им тетей. А теперь, став их сестрой, она, надо сказать, втайне немного обрадовалась.
Вот-вот получит двух красивых братьев. При мысли об этом сердце трепетало, и она не могла сдержать слюну, совершенно не заботясь о принцессных манерах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|