Глава 3: Принцесса Наньчжао (1)

Цяньин видела, что Сюй Цзыцзинь не похожа на лгунью, и знала, что Сюй Цзыцзинь действительно ничего не помнит.

К тому же, нынешняя Сюй Цзыцзинь слишком сильно отличалась от прежней, глупой и бестолковой Сюй Цзыцзинь. Она действительно была другой.

— Принцесса, вы совсем не помните, что произошло?

Это... это принцесса Силин столкнула вас вниз.

Они задержали меня, оттащили в другое место, а когда я добралась до вас, принцесса, вы уже лежали на земле.

Принцесса, попробуйте вспомнить, что именно принцесса Силин вам сказала?

Сюй Цзыцзинь примерно прикинула ситуацию: она находилась во дворце, и либо ей завидовали, либо она была бельмом в глазу у других, либо, что тоже возможно, она была просто дурочкой, которая занимала место впустую.

Очевидно, прежняя Сюй Цзыцзинь относилась к последнему типу.

— Цяньин, скажи мне, я раньше была глупой?

И мне скоро исполнится возраст совершеннолетия?

Цяньин смотрела на Сюй Цзыцзинь, и ее сердце сжималось. Как ей ответить?

Сказать, что Сюй Цзыцзинь, хоть и носила титул Старшей принцессы, была совершенно бестолковой дурочкой, и если бы не защита Императрицы-матери, давно бы умерла?

Что у нее есть родная сестра по отцу и матери, но эта сестра всегда ее ненавидела?

Эту правду Цяньин никогда не хотела рассказывать Сюй Цзыцзинь.

Если она ничего не помнит, забыла все неприятности и останется дурочкой, это лучше, чем участвовать во всех этих интригах и борьбе.

— Принцесса, хорошо, что вы очнулись. На самом деле, если копаться во многих вещах, на душе становится только хуже.

— Хорошо, я поняла.

Цяньин, ты можешь выйти. Я хочу побыть одна.

Цяньин подумала, что Сюй Цзыцзинь грустно, и ничего больше не сказала. Она немного беспокоилась за Сюй Цзыцзинь, но все же вышла.

После ухода Цяньин, Сюй Цзыцзинь смотрела на все это незнакомое окружение, испытывая смешанные чувства.

Только что она пережила смерть, а в следующее мгновение оказалась в незнакомом месте.

Если бы ей суждено было жить, она предпочла бы прожить еще несколько лет в современном мире, чтобы хорошо провести время с родителями и Фу Яо.

Она не знала, где ее настоящее место. Она чувствовала себя просто незнакомкой, сторонним наблюдателем везде.

Жизнь казалась просто формальностью. В этой ограниченной жизни она не могла найти истинной причины для существования.

В таком случае, почему бы не позволить ей уйти без мучений?

Стоило ей закрыть глаза, как перед ней вставали картины того, как прежнюю Сюй Цзыцзинь обижали. Хотя ее мать-императрица защищала ее как могла, она и подумать не могла, что больше всех ее ненавидит родная сестра.

Она помнила взгляд Сюй Цзыпэй, полный отвращения. Сюй Цзыцзинь не верила, что в сестринских шутках может быть настоящий взгляд ненависти. Только прежняя Сюй Цзыцзинь могла считать, что сестра действительно хорошо к ней относится.

Было даже немного смешно, что прежняя Сюй Цзыцзинь до самой смерти верила, что сестра хорошо к ней относится.

Это хорошо или плохо?

Одно из везений Сюй Цзыцзинь в том, что, хотя она была тяжело больна, родители относились к ней очень хорошо, готовые отдать ей все самое прекрасное и лучшее в мире.

Она была замкнутой и мало с кем говорила не потому, что, будучи отличницей, смотрела на других свысока, а потому, что заранее знала, что потеряет все. Какой смысл было что-то иметь?

За свои двадцать один год у нее была только одна близкая подруга — Фу Яо.

Она заперла свое сердце на замок, впустив только одного человека, не могла принять неожиданностей, но сама преподнесла Фу Яо самый большой сюрприз.

Сюй Цзыцзинь подумала: если бы Фу Яо не встретила ее с самого начала, возможно, у них была бы своя, ничем не примечательная жизнь, но они бы не испытывали такой безутешной скорби.

Так было бы лучше для обеих.

Это лучше, чем после смерти видеть, как Фу Яо убита горем, а она ничего не может сделать.

У Сюй Цзыцзинь болела голова. Только найдя точку опоры и крепко обняв себя, она могла почувствовать, что еще жива.

Она не была оптимисткой, она была просто одиноким человеком.

— Цзыцзинь, Цзыцзинь...

Сюй Цзыцзинь услышала, как кто-то зовет ее. Голос был очень знакомым, но она не могла вспомнить, кто это.

Голова раскалывалась от боли. Она не знала, что с ней происходит. Голова постоянно болела, а на душе было необъяснимо тяжело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Принцесса Наньчжао (1)

Настройки


Сообщение