Относится к произведению (1) (Часть 1)

О, мой парень всё время заставляет меня обновлять роман!

Автор: Янь Чэнчжу

Синопсис:

Лин Цзюнь по непонятной причине попал в книгу. Он думал, что это уже вершина его жизни, из тех, о которых рассказывают, чтобы тут же получить "роскошный пакет услуг на один день", но не ожидал...

В один прекрасный день он снова открыл глаза и увидел бескрайний лес, а также... себя, ставшего голубем.

О, оказывается, попадание в книгу — не конец, а превращение в не-человека — вот это да.

Чтобы выжить, Лин Цзюнь в полной мере проявил свою бесстыдность, очаровывая и притворяясь милым, чтобы заполучить прекрасного хозяина, но обнаружил, что его хозяин... это псих, который каждый день безумно балансирует на грани потемнения?!

Однажды Лин Цзюнь обнаружил, что его прекрасный хозяин с лицом, готовым уничтожить мир, открыл знакомую ему страницу и яростно написал там: "Не обновишь — пришлю лезвие!!!"

Лин Цзюнь: Дрожит и крепко держит свое прикрытие jpg.

Ци Хуай — стильный властный президент, который, кроме того, что у него не все в порядке с головой, является абсолютным победителем по жизни. Его ежедневное хобби — требовать обновлений от одного недобросовестного автора.

Однажды он встретил странного голубя и вдруг обнаружил... что этот "голубь-дух" кажется немного знакомым?

Впрочем, он довольно милый?

Взгляд, полный баловства jpg.

#не_обновишь_пришлю_лезвие#

#мой_парень_заставляет_меня_обновлять#

#что_важнее_роман_или_парень#

Писатель-атакующий, который постоянно пропускает обновления и вытворяет всякие штуки

vs

Безжалостный и коварный злодей-принимающий, который ежедневно страдает от своих "приступов"

Примечание: 1. В этом романе главный — атакующая сторона!!!!

2. Взаимное баловство, взаимное баловство, взаимное баловство!!! Нет такого, что кто-то предпочитает кого-то больше ~

Теги: Особая привязанность, Судьбоносная встреча, Милый питомец

Ключевые слова для поиска: Главные герои: Лин Цзюнь, Ци Хуай ┃ Второстепенные персонажи: ┃ Прочее:

Краткое описание в одном предложении: Что делать, если мой парень — большой злодей?

Идея: Доверие — основа для построения отношений

1、(Исправлено) Глава 1: Красавчик, прижмись~

Лин Цзюнь со слезами на глазах смотрел на железные прутья перед собой и буквально хотел разрыдаться на месте, запев песню "Слезы за железной решеткой".

Ладно, кроме черных квадратов, на которые они были разделены, Лин Цзюнь, можно сказать, ничего не видел.

Вспоминая все, что произошло с момента, как он открыл глаза сегодня, он понял, абсолютно понял, что, возможно, у него судьба неудачника.

Кто это ловит голубя, оглушая его, даже не дав ему побороться? Это вежливо, а?

Превратиться в голубя уже было отчаянно, а что это за ситуация сейчас?

Неужели в следующий момент его ждет кастрюля с кипящей водой?

Лин Цзюнь скорбно сидел в клетке, покачиваясь вместе с ней, выглядя как совершенно "сломленный" голубь. Он чувствовал, что мир стал серым, и весь он излучал отчаяние.

Лин Цзюнь непрерывно "ворковал", выплескивая свое недовольство и жалобы, и ему было все равно, поймут ли его другие.

— Ци Шао, как вам этот?

раздался льстивый голос.

Лин Цзюнь пошевелил головой, и в его глазах вдруг вспыхнул свет. Неужели наконец наступит кульминация?

Эта мучительная голубиная жизнь наконец-то закончится.

Хотя он ничего не видел перед собой, Лин Цзюнь уже представил себе N способов своей смерти: тушеный голубь, вареный голубь, голубь на пару...

Думая об этом, Лин Цзюнь невольно вздрогнул. Нет, почему я вообще об этом думаю?

Что это за человеческие страдания?

Лин Цзюнь погрузился в самоанализ, но вскоре, не успев углубиться в размышления о голубиной жизни, почувствовал, как перед глазами стало светлее, и снова увидел долгожданный свет — черную ткань, закрывавшую клетку, наконец сняли.

Сунь Лиша снял черную ткань с клетки, взял ее в руки, увидел, что мужчина, сидящий в большом офисном кресле, не возражает и выражение его лица не изменилось, и только тогда тихо выдохнул с облегчением. Он почтительно поставил клетку на массивный деревянный письменный стол напротив мужчины и отступил на несколько шагов.

Сунь Лиша поклонился, с покорным видом, боясь чем-либо обидеть этого непредсказуемого господина, и почтительно сказал мужчине: "Ци Шао, недавно я слышал, что вы проявляете интерес к таким маленьким питомцам. Случайно встретил этого, выглядит он довольно мило. Думаю, он принесет вам радость и будет достойным вашей обычной заботы о таком незначительном человеке, как я".

Закончив говорить, Сунь Лиша тут же замолчал и тихо стоял в стороне, ожидая реакции мужчины.

В комнате было очень тихо, никто не произносил ни звука, словно даже невидимый воздух застыл, повис в воздухе, не давая дышать.

Выражение лица Ци Хуая оставалось безразличным на протяжении всего времени; он лишь с интересом взглянул, когда Сунь Лиша снял черную ткань, в его глазах мелькнул непонятный огонек, а затем он небрежно потянул кончиками пальцев четки из сандалового дерева на своем запястье.

Когда бледные кончики его пальцев коснулись темных четок, они слегка остановились, повиснув в воздухе, а затем продолжили прежнее движение.

Лин Цзюнь, слушая, как говорит человек, который, похоже, его поймал, сначала безвольно поднял голову, посмотрел на него, но без особого интереса снова сжался в углу, продолжая меланхолично размышлять о своей незаконченной голубиной жизни.

Ци Хуай наблюдал за действиями белого голубя, слегка прищурив глаза, словно о чем-то размышляя, с непонятным выражением лица, но спустя лишь мгновение отвел взгляд.

Этот белый голубь...

Спустя долгое время лицо Сунь Лиша заметно напряглось, даже на лбу выступили капельки пота, и только тогда Ци Хуай издал непонятное "м-м".

Он протянул палец, коснулся острого клюва белого голубя в клетке, почувствовал прохладное прикосновение кончика пальца, поднял веки и спокойно сказал: "Он довольно милый, спасибо за труды".

— Это мой долг, мой долг.

Услышав, что человек перед ним наконец заговорил, Сунь Лиша тут же закивал и поклонился, отвечая с лицом, сияющим от улыбки: "Главное, что вам нравится. Я не буду вас больше беспокоить".

Ци Хуай взглянул на Сунь Лиша с полуулыбкой, изгиб его губ не менялся, пока тот не почувствовал себя совсем неуверенно, и только тогда неоспоримо кивнул.

Увидев реакцию мужчины, Сунь Лиша вышел, не сказав больше ни слова, и не забыл плотно закрыть дверь офиса. Все его действия были бесшумными.

— Довольно интересно, — сказал Ци Хуай, глядя на спину Сунь Лиша, холодно искривив губы. Густой черный туман продолжал клубиться внутри.

Выражение его лица было похоже то ли на радость, то ли на гнев, но больше всего в нем было неумолимого холода.

Старый лис, должно быть, снова что-то затеял.

После того как Сунь Лиша вышел, Юй Фан, который все это время стоял в стороне как фон, подошел к Ци Хуаю и спросил: "Босс, что делать с этим голубем?"

Ци Хуай потянул Лин Цзюня за хвостовое перо и, как и ожидалось, увидел человеческое выражение лица белого голубя и ощутимый гнев по всему его телу. Он изогнул губы в улыбке, словно ребенок, совершивший шалость, и с явным весельем в глазах безразлично сказал: "Оставь его. Это ведь "подарок", который нам преподнесли из добрых побуждений".

— И к тому же... он действительно довольно милый, не так ли, Сяо Бай? — сказал Ци Хуай, глядя на голубя, изогнув глаза в улыбке, но в глубине его зрачков не было ни малейшего следа веселья.

Услышав слова Ци Хуая, Лин Цзюнь сначала опешил. Он посмотрел на улыбающегося человека и на бесстрастное "ледяное лицо" рядом с Ци Хуаем, и только тогда понял, что означает "Сяо Бай" из его уст.

— Гу-гу-гу-гу-гу-гу! Я отказываюсь от этого случайного имени!

— Как и ожидалось, я знал, что тебе понравится, — сказал Ци Хуай с улыбкой, игнорируя возмущенное выражение и движения белого голубя.

В следующую секунду улыбка мгновенно исчезла с лица Ци Хуая, и оно снова стало ледяным, излучая холод. Лин Цзюнь сначала испугался, выпучив свои маленькие глазки-бусинки, а увидев, что тот больше не обращает на него внимания, снова сжался, продолжая размышлять о своих незаконченных важных делах голубиной жизни.

— Есть, — ответил Юй Фан, получив ответ, кивнул и снова встал в стороне.

!!!

Кто это такой бессовестный, просто так дергает "человека" за хвост?

Лин Цзюнь, который с таким трудом снова вошел в "режим мудреца", снова был потревожен. Он резко поднял голову, желая поспорить, но увидев бесстрастное лицо Ци Хуая, тут же сник.

Обнаружив, что это он дернул его за хвост, Лин Цзюнь тут же быстро отпрянул к другому концу клетки, сердито глядя на человека перед собой.

Что это за человек? Разве можно просто так трогать голубя за хвост?

Нельзя, нельзя, нельзя!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Относится к произведению (1) (Часть 1)

Настройки


Сообщение