Глава 3

Лягушка громко квакнула, надув брюшко, раскинула лапы и прыгнула с надувной лодки на камень у берега.

Лодка перевернулась, лягушка убежала, и Цзи Чуань упал в воду.

Он повернулся к Сюй Чжи. Сюй Чжи с сожалением смотрела на упрыгавшую лягушку: — Ты даже не посмотрел внимательно, как она убежала.

— Ну, извини, — Цзи Чуань подошел и поднял перевернувшуюся лодку. Сюй Чжи, шлепая по воде, подошла с другой стороны и вместе с ним подняла лодку. Она сказала: — Ничего.

Услышав это, Цзи Чуань поднял глаза и посмотрел на нее.

Этот парень не понимает сарказма?

Едва эта мысль промелькнула в голове, как он увидел, что Сюй Чжи очень восторженно подплывает к нему и серьезно спрашивает: — Сяо Чуань, ты еще хочешь посмотреть?

Цзи Чуань нисколько не сомневался: если бы он сказал "да", она бы тут же поймала ту убежавшую лягушку, нет, возможно, даже ее дальних родственников, и притащила бы их сюда, чтобы поиграть в "дочки-матери".

Цзи Чуань снова сел в надувную лодку и так же серьезно и вежливо ответил: — Нет, спасибо.

— Ты такой вежливый, — Сюй Чжи погрузила лицо в воду, и когда она говорила, вокруг образовывались пузырьки. Сказав это, она уплыла, оставив Цзи Чуаня одного, ошеломленного.

Сюй Чжи плавала кругами вокруг надувной лодки, а Цзи Чуань опустил голову. Он поправил промокшую одежду, которая быстро высохла на солнце.

Издалека доносился смех Сюй Чжи. Цзи Чуань, полуприкрыв глаза, лежал в лодке, греясь на солнце, и казалось, вот-вот уснет.

Пока та черная бабочка, улетевшая далеко, снова тихо не появилась.

Цзи Чуань не мог контролировать себя и почувствовал легкий сладкий аромат феромонов жасмина, который в палящем солнце быстро исчезал.

Он чувствовал лишь легкий намек. Пластырь с супрессантом, долго пробывший в воде, неизбежно немного пропускал запах.

Молодые Альфы, только прошедшие дифференциацию, слишком чувствительны к запаху феромонов. Хотя этот мимолетный аромат жасмина не оказал сильного влияния на его тело, Цзи Чуань все же опустил глаза и тоже прыгнул в озеро.

Он плавал правильно и быстро добрался до глубокой части, где было мало людей. Он остановился, нащупав ногами гальку на дне озера, и остался один в темно-зеленой воде.

Сюй Чжи, словно почувствовав что-то, подняла голову. Надувная лодка рядом с ней была уже пуста.

Когда все закончилось, Сюй Чжи первой выбралась на берег. Ее лицо было покрыто потом от игры. За ними приехал Цзи Мин и сказал, что совещание Сюй Линя еще не закончилось, поэтому он приехал за ними, чтобы отвезти их обратно в гостевой дом на ужин.

Цзи Мин и Сюй Чжи шли рядом. Он спросил: — Как поиграли?

Глаза Сюй Чжи загорелись: — Здорово! Мы спускались с горы, словно собирались взлететь в небо из озера!

Цзи Чуань поднял глаза и посмотрел.

Вечером Цзи Чуань не пришел на ужин, сказав, что устал и отдыхает в комнате.

После ужина Сюй Линь повел Сюй Чжи покупать молочный чай.

Молочный чай здесь был не таким дешевым, как на острове, где его делали из сухого молока. Официант сказал, что чайная основа — это особый жасминовый чай из Лунной бухты, и его слова так впечатлили Сюй Чжи, что она слушала, раскрыв рот.

Как только молочный чай приготовили и подали Сюй Чжи, она нетерпеливо сделала большой глоток.

Пока она ждала, ее выражение предвкушения было настолько очевидным, что взгляды всех присутствующих невольно сосредоточились на ней, ожидая ее оценки, словно ее мнение было очень важным.

Она медленно проглотила, выражение лица не изменилось, она все еще выглядела очень предвкушающей, и сначала воскликнула: — Вау!

Цзи Мин и Сюй Линь подумали, что это и есть ответ, и отвели взгляды, но тут услышали, как Сюй Чжи очень тихо, очень заботливо произнесла: — На вкус точно такой же, как молочный чай за две юаня на острове.

Этот стакан стоил восемнадцать юаней, а назывался "Жасминовое молочное желе".

Это был настоящий урок для честного деревенского человека.

Цзи Мин: ...

Сюй Линь: ...

Она взяла один стакан для Цзи Чуаня. Когда Сюй Чжи постучала в дверь, ответа не было, наверное, он еще спал. Она подумала и повесила молочный чай на ручку двери.

Сюй Чжи вернулась в комнату, приняла душ, завернула волосы в полотенце и только тогда обнаружила, что лед в молочном чае полностью растаял, и на вкус он был хуже, чем чай за два юаня.

Она поставила невкусный молочный чай в сторону, легла на татами, чувствуя себя совершенно свободно, и включила полностью заряженный телефон.

Открыв альбом, она увидела, что сегодня, когда Цзи Чуань фотографировал, Сюй Чжи тоже сделала много снимков, в основном своих селфи, с мокрыми волосами и глупой улыбкой.

— Сюй Чжи.

Кто-то позвал ее. Это был незнакомый мужской голос, но что странно, Сюй Чжи мгновенно поняла, что это голос Цзи Чуаня.

Она встала, чтобы открыть дверь, но на полпути вдруг стала чувствительной. На ней не было нижнего белья, и она не наклеила пластырь с супрессантом. Она собиралась спать, поэтому была в очень расслабленном, предсонном состоянии.

Сюй Чжи спросила: — Что-то случилось?

— Они купили еду, попросили меня принести тебе. Я оставил у двери, — сказал Цзи Чуань, и звук его шагов быстро удалился.

Сюй Чжи, стоявшая за дверью, считала шаги. Только когда она перестала их слышать, она открыла дверь. У двери тихо лежала сумка с шашлыком.

Сюй Чжи достала куриную лапку, собираясь сесть, как зазвонил телефон. Это был папа. Она небрежно накинула полотенце и ответила.

Видеозвонок только начался, Сюй Чжи помахала куриной лапкой в руке: — Папа~

Сюй Цзюньшэн на другом конце видео, с немного смуглой кожей, не видел ее, только болтающуюся куриную лапку, и невольно рассмеялся: — Сяо Чжи.

Разговор длился всего десять с лишним минут и закончился. В основном Сюй Цзюньшэн спрашивал, как прошел день у Сюй Чжи.

Сюй Чжи описывала все живо и образно, так что Сюй Цзюньшэн на другом конце видео невольно прищурился, вспоминая свои городские воспоминания.

Сюй Чжи выросла в неполной семье. Ее мать умерла при родах, и Сюй Чжи не видела ее с рождения. По сравнению с этой незнакомой болью, боль отца, потерявшего Омегу, была более конкретной. С тех пор он пал духом и не мог заботиться о Сюй Лине и Сюй Чжи, брате и сестре.

Их воспитывала бабушка, пока Сюй Линь не поступил в университет. После смерти бабушки от болезни Сюй Чжи снова вернулась жить к отцу. К тому времени ей было уже четырнадцать лет, и она могла сама о себе заботиться, и даже заботиться об отце.

Но Сюй Чжи очень смутно воспринимала боль, обладая сильной невосприимчивостью. Она часто помнила только то, что хотела запомнить.

Поэтому Сюй Чжи все еще очень близка с Сюй Цзюньшэном. Она почти никогда не вспоминала те годы, когда отец пал духом и нуждался в заботе. Наоборот, образ отца Сюй Цзюньшэна стал более ясным только в последние годы.

Перед сном Сюй Линь снова пришел, чтобы напомнить Сюй Чжи закрыть дверь на ночь, не открывать, если кто-то постучит, и упомянул, что не стоит ложиться спать поздно.

До того как Сюй Линь поступил в университет, бабушка была пожилой и больной, и о Сюй Чжи в основном заботился брат, поэтому их отношения были глубже, чем у других братьев и сестер.

Ночь прошла без снов. Утром Сюй Чжи, следуя своим обычным биологическим часам, рано встала. А Сюй Линь и Цзи Мин, как офисные работники, еще спали. Утро в Лунной бухте было в сотни раз тише, чем вечер. Она вышла в шлепанцах, чтобы найти что-нибудь поесть.

Пройдя немного, она обнаружила, что утренний бизнес в Лунной бухте удивительно скуден, его просто нет. Местные торговцы работают до трех-четырех утра, и в это время они обычно только ложатся спать.

Сюй Чжи проголодалась и вернулась в гостевой дом, где обнаружила, что столовая уже открыта. Цзи Чуань сидел у окна в углу и завтракал.

Сюй Чжи взглянула на него и отвела взгляд. Она заказала тофу-мозг и паровые булочки из дрожжевого теста и села есть в другом углу.

Тофу-мозг был довольно вкусным. Сюй Чжи ела, смотря в телефон. Она ела тихо, и люди за десятком столов тоже были тихими. Слышно было только, как на кухне разговаривают и шутят. Сюй Чжи немного отвлеклась и рассмеялась.

Через некоторое время она посмотрела краем глаза. Цзи Чуань все еще был в наушниках. Он ел, опустив глаза, солнце падало на одну сторону его волос. В общем, он был очень сосредоточен на еде.

По ним совершенно нельзя было сказать, что вчера они вместе падали в воду.

Цзи Чуань быстро поел и вышел через дверь перед Сюй Чжи. Проходя мимо, он словно замедлил шаг, или это показалось Сюй Чжи.

Позавтракав, Сюй Чжи, не найдя себе занятия, вернулась в комнату и снова уснула.

Проснувшись в полдень, она восстановила силы и в сопровождении Сюй Линя пошла кататься на картинге. После картинга они пошли стрелять из лука. Она выиграла много игрушек, раздала их встреченным по пути детям, а одну маленькую панду оставила себе.

По дороге Сюй Чжи купила мороженое и ела его на ходу.

Вернувшись в гостевой дом, Сюй Чжи увидела, что Цзи Чуань сидит один на качелях, а его тень очень длинная. Она замедлила шаг.

В следующую секунду в поле ее зрения вошла девушка, которая с телефоном в руке подошла к Цзи Чуаню, сидевшему одному на качелях.

Они были недалеко, и можно было слышать их разговор.

Девушка сказала, что хочет добавить его в WeChat.

Цзи Чуань издал звук согласия, достал телефон и показал ей экран.

Он был равнодушен, казалось, привык к таким ситуациям.

Когда он слегка поднял голову, тонкая серебряная цепочка на его шее снова отразила немного заходящего солнца.

Вскоре девушка, получив WeChat, вежливо ушла.

Цзи Чуань снова сел и только начал раскачивать качели, как что-то покатилось и упало. Сначала он снял один наушник Bluetooth, а затем поднял упавшую на землю игрушку.

Это была маленькая панда, дешевая и некачественная, швы уже разошлись, и из нее торчала немного наполнителя.

Он поднял ее, и маленькая панда с глупой улыбкой оказалась у него на ладони.

На этот раз Цзи Чуань снял другой наушник. Он поднял голову и посмотрел. Вокруг не было знакомых людей.

Он осторожно, очень осторожно, двумя пальцами взял маленькую панду за криво сшитую лапку и несколько раз покачал ее вверх-вниз.

От некачественной маленькой панды все еще пахло жасмином.

Цзи Чуань встал, отклонил заявку в WeChat, не объясняя причин.

Войдя в холл гостевого дома, он увидел, что Сюй Чжи лижет тающее мороженое и очень внимательно смотрит, как кто-то играет на гитаре.

Он тоже прошел мимо, направляясь к лестнице за ней, чтобы подняться наверх. Указательным пальцем он зацепил брелок маленькой панды, несколько раз покрутил его и медленно поднялся по лестнице.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение