Глава 14 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Там удобное кресло с хорошим освещением.

Он последовал за ней, с благодарностью опускаясь в потрёпанное бархатное кресло у окна. Солнечный свет лился сквозь высокие стёкла, освещая танцующие в воздухе пылинки. Акари достала толстый том в кожаном переплёте с одной из полок особой коллекции.

— Возможно, вас это заинтересует, — сказала она, протягивая книгу.

Книга была тяжёлой, её обложка была украшена странными надписями, которые, казалось, менялись и извивались, когда он сосредоточивался на них.

«Ты — Создатель». Первое предложение, казалось, эхом отозвалось в его голове, когда он неохотно открыл книгу. «Ты — Грешник. Ты — Жертва». За этими словами следовали страницы, заполненные текстом — разрозненными мыслями, фрагментированными воспоминаниями и отрывками из других книг — всё это сплеталось в тревожное повествование о протагонисте, запертом в цикле самопричинённой боли и тёмных желаний, отражая его собственную текущую ситуацию и элементы любовного предательства, проникающие в его реальность.

— Она написала это? — недоверчиво спросил Кейта, переводя взгляд с книги на невозмутимое лицо Акари.

Акари просто медленно кивнула.

— Это старая рукопись, — мягко сказала она.

— Некоторые говорят, что она была найдена здесь.

«Это твоё наказание — и твоя фантазия». Последнее предложение вызвало у Кейты дрожь по спине, не имеющую ничего общего с холодным воздухом. Паника начала подступать к горлу. Это не могло быть правдой. Это было совпадение. Странный сон, который он видел из-за прошлой ночи.

— Кто... кто это написал? — заикаясь, спросил он, указывая на книгу.

— Я не знаю, — мягко призналась Акари.

— Иногда их происхождение не так ясно.

Он осмотрел полки вокруг себя, ища хоть какой-то знак Мики, Тору, Рейны. Ничего, кроме книг. Огромное количество названий, отсылающих к схожим темам — одержимость, запретная любовь, саморазрушение — вызывало тошноту.

— Это просто совпадение, — пытался он убедить себя, но слова звучали слабо даже для его собственных ушей.

Внезапно книга в руке Акари слабо засветилась там, где её касались пальцы. Слова расплылись и изменились, превращаясь в новые фразы: «Ты написал эти страницы. Ты воплотил их в жизнь. Ты питаешь их. Они — это ты».

Кейта уставился на её руку, на книгу, отражающую её кожу. Холодный страх охватил его. Эта библиотека... эта женщина... они знали больше, чем показывали. И книга... она говорила прямо с его подсознанием. Он снова посмотрел на Акари.

— Что это за место?

— Это библиотека, — просто ответила она, осторожно возвращая светящуюся книгу на полку.

— Место для историй.

Но её улыбка казалась странной — знающей, почти сочувствующей. Она настороженно наблюдала за ним, словно чего-то ждала.

Он резко встал, не в силах больше терпеть тишину или её присутствие.

— Мне нужно идти.

Акари понимающе кивнула.

— Конечно.

Она достала небольшую книгу в тканевом переплёте из-за прилавка.

— Для вас.

Он бездумно взял её, когда она протянула. Она была удивительно лёгкой, слабо пахла лавандой.

— Иногда, — тихо сказала она, её голос теперь едва слышался, — вам нужно вспомнить, что это начало.

Она не дала ему времени задать вопросы. Она просто повернулась и вернулась к своей бухгалтерской книге, занимаясь делами, как будто ничего необычного не произошло.

Спустя несколько часов, свернувшись калачиком в маленьком, знакомом пространстве дома — том самом месте, где тело Мики прижималось к нему, её дыхание было тёплым у его шеи — Кейта наконец позволил себе осмыслить то, что сказала Акари. Он был пойман в ловушку не просто обстоятельствами или эмоциональным замешательством. Он был пойман в ловушку повествования, которое сам же сплёл в своём подсознании, или, возможно, намеренно вплел в свою реальность через свои самые тёмные желания (как, казалось, предполагала Мика). Он был автором собственных страданий.

Он вспомнил фрагменты из своего детства — записи в дневнике, наполненные сильными эмоциями, тайные влюблённости, которые уже тогда казались неправильными, истории о персонажах, связанных цепями и запретной магией. Искажённые фигуры из его набросков были не просто случайными проявлениями; они были персонажами из его оригинальной истории, проникающими в его жизнь.

Мика была не просто объектом извращённой одержимости; она воплощала архетип Грешника из его творения. Рейна была не просто его мачехой; она, возможно, была Жертвой или противоборствующей силой, представляющей аспект Создателя, вышедший из-под контроля. А Тору... его творение? Был ли он просто пешкой в этой сложной игре?

Это осознание одновременно тошнило и пугало его. Он не просто отыгрывал свои чувства; он разыгрывал сценарий, который написал давным-давно. Его жизнь становилась живым свидетельством его самых тёмных фантазий.

Он притянул Мику ближе, но прикосновение казалось чужим, холодным. Глядя в её глаза — наполненные его собственными запутанными эмоциями — он видел не просто желание, но что-то более глубокое, что-то отражённое — её собственную боль и замешательство, питающиеся его нуждой.

Мир резко накренился под ним. Он был Создателем, и Грешником, и Жертвой. Он был наказанием и фантазией. Эта библиотека была не местом; она была отражением его расколотой души.

Слова Акари безжалостно эхом отдавались в его голове: «Это твоё наказание — и твоя фантазия». Он чувствовал себя совершенно пойманным в ловушку, не только одержимостью Мики или присутствием Рейны, но и самой историей, которую он создал. Граница между автором и протагонистом необратимо размылась. Его жизнь не просто разворачивалась; она писалась предложение за предложением кем-то, от кого он не мог убежать — кем-то, кто жил внутри него.

Потребность в порядке превратилась в отчаянную потребность в бегстве от хаоса, который мог создать только он сам. И в этом сюрреалистическом существовании, где реальность могла быть переписана внушением и желанием, бегство казалось более невозможным, чем когда-либо прежде.

Теперь он знал, что всё, что произойдёт дальше, не просто повлияет на него и Мику; это подтвердит его ужасающее подозрение — что он был всего лишь персонажем в истории, которую сам начал писать давным-давно, и что эта история была намного мрачнее и опаснее, чем он когда-либо мог себе представить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение