Глава пятая (Часть 1)

Глава пятая

Не знаю почему, но я не решался смотреть прямо на только что вышедшего из душа Цзян Сыбая. Схватив приготовленную пижаму, я тут же бросился в ванную. За секунду до того, как закрыть дверь, я еще слышал насмешливый голос Цзян Сыбая: — Так торопишься.

На этот раз я мылся необычайно долго, неторопливо проведя в ванной больше часа. Когда я наконец вышел, то увидел Цзян Сыбая, сидящего на ковре и смотрящего на меня с очень невинным видом.

У меня тут же возникло дурное предчувствие. Я сглотнул: — Чт... что случилось?

Цзян Сыбай вытянул палец и указал на центр дивана, с очень виноватым видом сказав: — Я только что захотел пить, взял стакан воды и случайно его опрокинул.

Я посмотрел на огромное мокрое пятно на диване, и у меня потемнело в глазах. Это ты случайно опрокинул стакан?

Ты, черт возьми, хотел помыть мой диван, что ли!

Но выражение лица Цзян Сыбая было таким искренним, что даже в гневе я не мог сказать ничего упрекающего.

Ну вот, план поспать сегодня на диване провалился.

Увидев, что я ничего не говорю, Цзян Сыбай с большой радостью потянул меня в спальню: — Пойдем скорее спать.

Нет, почему эти слова звучат так странно?

Однако, войдя в спальню, Цзян Сыбай не лег спать, а стоял у моего письменного стола и книжной полки, разглядывая и трогая все. Я не понимал, что там такого интересного, но, увидев, что время всего десять сорок, решил, что можно еще немного поиграть. Я прислонился к изголовью кровати и стал играть в телефон, не обращая на него внимания.

Не прошло и нескольких минут тишины, как со стороны книжной полки вдруг раздался голос Цзян Сыбая: — Ты еще хранишь эту вещь? Как бы описать этот голос... с оттенком удивления и... радости?

Я не знал, о чем он говорит, поэтому отложил телефон и поднял голову. В руке Цзян Сыбая было что-то очень маленькое. Я долго думал, прежде чем найти в памяти воспоминание об этой вещи.

Это был брелок в виде кошки. В начальной школе я некоторое время очень любил одну трехцветную бездомную кошку, которая жила в школе, и всегда носил ей лакомства. Сначала кошка не подпускала меня близко, но потом полностью покорилась моим угощениям, любила лежать, позволяя мне гладить ее по животу и лизать мои пальцы. Поэтому, когда она случайно попала под машину и погибла, я очень сильно плакал.

Тогда Цзян Сыбая раздражало, что я все время плачу, и он подарил мне этот брелок в виде кошки. Расцветка была очень похожа на ту бездомную кошку, но поскольку брелок был очень некрасивым, он мне не особо нравился, и потом я его куда-то засунул и забыл.

Не знаю, как Цзян Сыбай его нашел, но он вытащил старую вещь, которую я не видел так давно.

Эм, нет, Цзян Сыбай увидел, что я хранил его подарок столько лет, он ведь не подумает, что у меня к нему еще остались какие-то глубокие дружеские чувства, правда?

Цзян Сыбай все еще смотрел на вещь в руке, его взгляд был таким нежным, словно это был не брелок, а его возлюбленный. Я почувствовал себя неловко и хриплым голосом сказал: — Я давно не знаю, куда дел эту штуку, если бы ты не сказал, я бы совсем забыл...

— Этот брелок сделал я сам.

— А?

Что?

Этого я действительно не ожидал. Когда я получил этот брелок тогда, он мне показался таким уродливым, и я гадал, где Цзян Сыбай купил такую кривую штуку. А оказывается, он сделал ее сам!

Цзян Сыбай повесил брелок на мой рюкзак и улыбнулся: — Тогда я потратил немало сил, хотя получилось не очень красиво.

Эй!

Ты знаешь, что он некрасивый, и все равно вешаешь его мне на рюкзак? Что ты этим хочешь сказать?

Ты спросил моего разрешения?

Я только хотел спросить его, как вокруг стало темно. Цзян Сыбай выключил свет.

— Пора спать, ты же только что говорил, что завтра рано вставать.

Затем я почувствовал, как половина кровати рядом со мной просела. Цзян Сыбай лег рядом.

Мое тело напряглось, пальцы непроизвольно сжались, сердце в груди, казалось, вот-вот выпрыгнет из горла.

Цзян Сыбай, кажется, заметил мое движение и тихо рассмеялся: — Чего нервничаешь?

Любой бы почувствовал себя неловко, если бы вдруг оказался в одной постели с человеком, с которым у него неловкие отношения, верно? Но я все равно упрямо сказал: — Кто нервничает?

Улыбка в голосе Цзян Сыбая стала еще шире: — Хорошо, это я нервничаю.

Хе-хе, черт бы побрал того, кто в это поверит.

Я думал, что, лежа рядом с Цзян Сыбаем, не смогу уснуть всю ночь, но на самом деле я очень быстро почувствовал сонливость. Только перед тем, как погрузиться в сон, я смутно услышал, как кто-то рядом тихо сказал: "Я действительно немного нервничаю"...

Проснувшись на следующее утро, я обнаружил, что место рядом со мной на кровати пусто. После умывания я заметил, что в комнате брата тоже тихо. Похоже, он вчера снова не вернулся.

А Цзян Сыбай уже сидел за обеденным столом, перед ним стояла куча еды на завтрак: баоцзы, маньтоу, ютяо, соевое молоко — чего только не было.

Я сел за стол и начал неторопливо завтракать. Цзян Сыбай постучал пальцем по столу: — Если ты будешь есть с такой скоростью, мы сегодня опоздаем.

До вспышки вируса за опоздание максимум могли снять баллы или заставить постоять. Но после вспышки вируса опоздание означало, что тебя ждет такое-то наказание.

Я подавился, поспешно забросил рюкзак на спину, схватил два баоцзы и стакан соевого молока: — Пошли, будем есть по дороге.

В автобусе, как и ожидалось, не было свободных мест. Мы с Цзян Сыбаем могли только стоять у двери. Сегодняшние пассажиры тоже ответственно занимались групповыми мероприятиями.

Я ел баоцзы, не меняясь в лице. Цзян Сыбай поднял бровь: — Тебе не противно смотреть на них, когда ешь?

— Привыкнешь.

Конечно, сначала было противно. Но когда ты можешь наблюдать "великую гармонию жизни" в групповых формах и в самых сложных позах в столовой, ресторане, закусочной — везде, где едят, — тогда на все начинаешь смотреть спокойнее.

Придя в школу, я еще не успел толком сесть, как ко мне подошел председатель спорткомитета и подмигнул: — Цюй Цзин, ты не хочешь записаться на какие-нибудь соревнования на спортивных играх?

До вспышки вируса у меня были неплохие отношения с председателем спорткомитета. У него был открытый и прямой характер, мы с Ся Цючи иногда играли с ним в мяч. Но я не знаю, какая магия у этого вируса, но он не только превратил мускулистого, смуглого здоровяка в "ноль" (уке), но и сделал его жеманным, с мелкими шажками и приторным голосом. Я часто сомневаюсь в жизни из-за этого. Хотя Ся Цючи тоже стал "нолем", его характер не изменился, он все еще мой хороший брат.

Я вежливо отказался: — Наверное, не стоит. Главным образом потому, что спорт — не моя сильная сторона. Обычно я просто иногда играю в мяч с Ся Цючи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение