Никто не смотрит на прекрасный вид

Никто не смотрит на прекрасный вид.

Летние каникулы 2021 года подходили к концу.

Месяц назад Инь Мэнхань купил квартиру в центре города и перевёз туда свои вещи и вещи дочери, чтобы избежать столкновений со старшими братом и сестрой. Инь Цзяси, хоть и понимала, что это не очень хорошая идея — так ей будет сложнее разобраться в ситуации в семье Инь, — из вежливости согласилась.

Теперь она бродила по огромной гостиной в полном одиночестве, и ей было ужасно скучно.

«Нужно найти себе какое-нибудь занятие», — подумала она.

Она написала Цзян Юйсюань, чтобы узнать, не хочет ли та встретиться, но та каждый раз отказывалась.

Неужели у неё все каникулы расписаны занятиями? С каких пор она стала такой прилежной? Даже на субботу не может выделить время… Инь Цзяси вздохнула, не подозревая, что её хорошая одноклассница уже вступила в ряды самостоятельных добытчиков.

За ужином она спросила Инь Мэнханя:

— У тебя есть какие-нибудь мероприятия, на которые ты мог бы меня взять?

— Двадцать первого числа в «Чэньсин» будет большой аукцион. Мне прислали приглашение, — ответил он, немного подумав. — А почему ты спрашиваешь?

Возможность поближе познакомиться с «Чэньсин» была слишком заманчивой, и Инь Цзяси, не раздумывая, попросила его взять её с собой. На его вопрос она ответила уклончиво.

Они продолжили ужинать в молчании.

Около восьми вечера Инь Цзяси вернулась в свою комнату.

Она отчётливо услышала, как в тот момент, когда она закрыла дверь, Инь Мэнхань встал и вышел на кухню, а затем закрыл за собой дверь.

Её правый глаз несколько раз нервно дёрнулся.

Она снова почувствовала то же нехорошее предчувствие, что и месяц назад, во время обсуждения контрольной работы.

Инь Мэнъянь сердито швырнул портфель на стол, забыв о своих обычных манерах:

— Они решили, что на аукцион поедет эта неудачница? Старик совсем ослеп, раз не видит, кто настоящая внучка семьи Инь!

Инь Мэнцэн бросила на него раздражённый взгляд:

— Что посеешь, то и пожнёшь. Не лез бы ты всё время не в своё дело, никто бы и не воспользовался ситуацией. На твоём месте мне было бы стыдно. Лучше бы ты перед отцом на колени встал. Сам на краю пропасти, а всё о дочери печёшься! И что такого, если ты потерпишь один раз? Эта девчонка что, твой трон у тебя отнимет?

Она имела в виду перестановки в «Чаньчжу», которые произошли в конце прошлого квартала. Тогда Инь Мэнъянь приказал сменить команду проектировщиков, что привело к несоответствию между разработкой коммерческих проектов и основными компетенциями компании.

Дальше — ещё более странные события. Он, словно перебрав лишнего, лично руководил спекуляциями с земельными участками, что, естественно, привело к обратным результатам. Проект завершился с плачевными показателями.

Из-за этого у Инь Цзунъяо давление подскочило до 170, и он до сих пор лежит в больнице.

— Так теперь Инь Мэнхань будет представлять семью Инь? Какой позор! В этот раз «Чаньчжу» даже второе место не удержит.

— Хватит болтать, лучше займись своими делами.

Тем временем Инь Цзяси в своей квартире в центре города вышла из гардеробной, чтобы показать Инь Мэнханю выбранный наряд и украшения.

Он посмотрел на неё с восхищением, ответил на звонок и положил телефон.

— Я тебе помешала?

— Нет… Это был неважный звонок.

На самом деле приглашение изначально было адресовано Инь Цзунъяо, и он, не раздумывая, передал его Инь Мэнъяню. Однако планы изменились, когда второй сын навлёк на семью столько неприятностей. Только тогда они внимательно посмотрели на приглашение и увидели, что оно на имя третьего сына.

Инь Мэнхань, узнав об этом, удивился, почему не пригласили старшую сестру, а именно его. Примерно десять дней назад таинственный звонок разрешил его сомнения.

Звонивший мужчина заявил, что знает, как спасти семью Инь:

— Я знаю, что последние два года у вас дела идут не очень хорошо. Сначала скандал со служанкой, теперь вот руководитель натворил дел. Вам нужен шанс всё исправить.

Я могу дать вам этот шанс. Мне нужно, чтобы вы сделали для меня одну вещь.

В голосе мужчины чувствовалась некая властность, словно он был тайным кукловодом, с которым не могла справиться даже государственная служба.

— Я вас слушаю.

— Ваш отец, должно быть, рассказывал, что успех «Чаньчжу» основан на талисмане, скажем так, жемчужине. Так вот, эта жемчужина принадлежит нам. Ваш отец украл её из древней гробницы, разрушив тем самым её структуру и вызвав серьёзные последствия.

Какие именно последствия, к сожалению, я не могу раскрыть. Но я готов на всё, чтобы вернуть её.

У меня есть неопровержимые доказательства, и если я подам заявление, последствия могут быть непредсказуемыми. Уверен, что в вашем нынешнем положении, когда вы не можете справиться ни с одной проблемой, это будет серьёзный удар.

Инь Мэнхань потерял дар речи. Он смутно чувствовал, что это не мошенник.

— От имени моей организации я официально прошу и требую вернуть эту жемчужину. После этого инцидент будет исчерпан, и у «Чаньчжу» будет светлое будущее, гарантирую.

— Похоже, вы не собираетесь со мной договариваться. Но почему вы обратились к нам только сейчас?

— Позвольте поправить вас, не к вам, а лично к вам. Всё просто, чтобы «Чаньчжу» пришла в упадок, нужно было время.

— И поэтому вы решили меня шантажировать?

— Мне всё равно, как это называется, шантаж или что-то ещё. Главное, что сейчас у меня больше ресурсов, чем у вас.

— Хорошо, я попробую что-нибудь придумать. Но можно ли нам встретиться и обсудить это лично?

— Можно, и вы уже знаете, где. Гранд-отель «Чэньсин», шестой подземный этаж, новый банкетный зал, двадцать второго числа в полночь. Приходите с результатом. До встречи.

Вот оно что! Вот почему в приглашении было указано именно его имя… Этот человек из «Чэньсин». Похоже, их влияние достигло ужасающих масштабов, и они готовы рискнуть всем, чтобы получить эту жемчужину.

Из-за какой-то жемчужины? Инь Мэнхань был в недоумении, но всё же отправился в родовое поместье семьи Инь.

Городок Хэин располагался на окраине Байюаня, вдали от цивилизации. Говорили, что сразу после основания КНР он был довольно богатым, но из-за постоянных слухов о мистических происшествиях, после стабилизации политической ситуации, он постепенно пришёл в упадок.

Инь Цзунъяо приехал сюда весной 1978 года. Река ещё не оттаяла, всё вокруг казалось мёртвым и безжизненным.

Он мог бы уехать и продолжить свой путь на юг, но услышал, что под городком находится гробница, полная сокровищ, и что местные жители собираются её раскопать.

Его целью было заработать хоть немного денег. Даже таким нечестным путём. Если ему удастся найти ценные артефакты и продать их, у него появятся средства, чтобы начать новую жизнь. Почему бы и нет?

Поэтому он остался в Хэине, планируя внедриться в группу грабителей и спуститься в гробницу вместе с ними.

День раскопок выдался дождливым, и вся команда была в мрачном настроении.

Всего было семь человек. Двое испугались и отказались участвовать, и Инь Цзунъяо занял их место.

Остальные пятеро не доверяли чужаку, но им пришлось его принять.

— Мой отец рассказывал, что в детстве у него часто был сонный паралич, но потом прошло. Тогда они думали, что это из-за взросления, но многие в городе говорили, что сонный паралич как будто вдруг исчез, — шёпотом сказал Инь Цзунъяо самый младший из группы. — Поэтому мы всегда думали, что это предки из гробницы дали о себе знать.

Инь Цзунъяо презрительно усмехнулся, не обращая внимания на эти слова.

Он не верил в призраков и духов. Он верил только в то, что ему суждено разбогатеть, и это произойдёт сейчас.

Когда факел упал на деревянные опоры, гробница вспыхнула, как дворец Эпан.

Главарь, которому Инь Цзунъяо только что выколол глаза, катался по земле в агонии. Огонь добрался до входа.

Прощай, Хэин!

В новостях сообщат о внезапном пожаре в городке, о многочисленных жертвах. В этой суматохе никто не обратит внимания на чужака.

Он выбрался из городка через заранее подготовленный туннель и добрался до деревни в горах.

Он промыл родниковой водой жемчужину размером с ладонь, поверхность которой мерцала золотым светом.

Странно, он собирался продать её, но, увидев её истинную красоту, передумал.

Каждый луч света, исходящий от неё, говорил: «Я — талисман, приносящий удачу».

Поэтому, регистрируя торговую марку в арендованном офисе в центре Байюаня, глядя на мерцающий золотой свет, Инь Цзунъяо вдруг придумал название — «Чаньчжу».

Родовое поместье семьи Инь находилось в уединённом месте, и, кроме уборщиков, туда никто не заходил.

Инь Мэнхань, держа в руках покрытый пылью шар, вышел из дома в каком-то оцепенении. Неужели всё так просто?

Если так, то почему человек из «Чэньсин» не забрал его раньше, а ждал столько лет?

Но, немного подумав, он понял. Лучше найти козла отпущения, чем самому прослыть вором.

Похоже, этот человек… действительно всё продумал.

По крайней мере, сейчас у него не было никаких улик.

Но пока враг оставался в тени, а он был на виду, даже если тот действовал из лучших побуждений и хотел помочь семье Инь, ситуация складывалась не в его пользу.

Однако Инь Цзяси уже попросила взять её на аукцион, и он согласился. Как теперь объяснить ей, что он не может выполнить обещание, ссылаясь на некую опасность?

Это было неправильно.

Они не были настолько близки, чтобы он мог её обманывать. Инь Мэнхань всегда чувствовал себя неловко, когда приходилось лгать.

Ладно, лучше горькая правда, чем сладкая ложь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение