Глава 11. Таинственная женщина

Чи Сивань с силой прижала голову смотрителя кладбища, так что лицо мужчины покраснело.

— Твои объяснения?

Низкий голос Чи Сивань дал мужчине понять, что у неё недобрые намерения.

Он тут же взмолился о пощаде.

— Красавица, мы правда не знаем! Это же заброшенные горы и дикие места, если не мыши, то могли быть и другие мелкие животные! К тому же, наше кладбище всегда управляется по стандартам, у нас везде есть камеры наблюдения!

Чи Сивань явно не поверила.

Она искоса взглянула на камеру неподалеку, и её взгляд похолодел.

— Раз так, то покажи мне записи с камер, это ведь можно?

— Эту землю перекопали совсем недавно, верно?

При этих словах мужчина заметно занервничал.

Но Чи Сивань не дала ему шанса вырваться и потащила его к сторожке у входа на кладбище.

Экран монитора в сторожке был темен как в погребе — все камеры на кладбище были просто муляжами!

Чи Сивань холодно хмыкнула и, не мешкая, схватила пытавшегося сбежать смотрителя и прижала его к стене.

— Это ты называешь «есть камеры наблюдения»?

Мужчина испугался ужасного шрама на лице Чи Сивань, нервно сглотнул, на его лице отразилась виноватость.

— Два дня назад приходила женщина, сказала, что хочет забрать что-то из могилы… Она дала мне двадцать тысяч юаней!

— Что было в могиле?

Чи Сивань не понимала.

Когда хоронили её мать, всем занималась бабушка. Этот старый хрыч Чи Чжэнго даже не появился.

И на это кладбище, кроме неё, почти никто не приходил.

— Ты помнишь, как выглядела та женщина?

Мужчина присел на корточки и начал напряженно вспоминать женщину, которую видел, его глаза забегали.

Чи Сивань глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.

— Если не хочешь говорить, тоже можно. Тогда встретимся в суде!

Бросив эти слова, Чи Сивань ушла, не оборачиваясь.

Но не успела она покинуть кладбище, как мужчина догнал её.

Он держал в руках телефон с размытой фотографией.

— Я не очень хорошо помню её внешность, но выглядела она лет на тридцать с небольшим, довольно ухоженная. После её ухода я специально проверил, прах вашей матери на месте… Наше кладбище…

Мужчина говорил запинаясь. Чи Сивань взглянула на него, взяла фотографию и пошла вниз с холма.

Машина набирала скорость, но выражение лица Чи Сивань становилось все мрачнее.

Мало кто знал адрес этого кладбища. Кто же раскопал могилу её матери?

Чи Сивань вернулась прямо в свою городскую квартиру, открыла дверь кабинета — три компьютера в ряд выполняли какой-то специфический код.

Она ввела адрес кладбища и без труда взломала систему видеонаблюдения на прилегающих к нему дорогах.

В этот момент зазвонил телефон.

Увидев незнакомый номер, Чи Сивань помрачнела.

Телефон прозвонил несколько раз, но Чи Сивань не собиралась отвечать, пока не пришло сообщение.

«Госпожа Ляо, ответьте на звонок».

Всего шесть слов, и лицо Чи Сивань мгновенно изменилось. Она раздраженно нажала кнопку ответа, но с того конца донеслась оглушительная музыка.

Шумная мелодия выдавала обстановку, в которой находился звонивший.

Чи Сивань усмехнулась и тут же съязвила:

— Господин Ляо, если вы пошли тусоваться, не обязательно специально звонить и докладывать мне о своих планах, верно?

Ляо Шэньян в этот момент обнимал сидевшую рядом женщину, его подбородок покоился на её макушке, а большие руки бесцеремонно её лапали. Рядом с ним сидело несколько прилично одетых мужчин средних лет.

— Госпожа Ляо, я сейчас пришлю вам адрес. Даю вам полчаса, познакомлю с несколькими друзьями.

Бросив эту фразу, мужчина повесил трубку.

Чи Сивань нахмурилась.

За несколько минут она уже определила местоположение мужчины.

Увидев название бара, Чи Сивань вздохнула.

Какое совпадение!

Бар «Z-король».

Мерцал приглушенный свет, на танцполе извивались мужчины и женщины, демонстрируя свои прелести. В укромных уголках воздух уже пропитался другим ароматом.

Чи Сивань была одета в спортивный костюм, на голове — кепка.

Она резко выделялась на фоне красивых девушек с обнаженными плечами и ногами.

Едва она вошла, как официант узнал её.

— Босс Чи, какими судьбами сегодня? Закрыть заведение?

Чи Сивань махнула рукой.

Её взгляд равнодушно скользнул по присутствующим.

— Мой муж здесь, я просто зашла посмотреть.

Услышав это, официант остолбенел.

— Босс Чи, у нас тут все чисто! Третий господин Ляо, Ляо…

— Работайте как работали. Все эти «Пиковые тузы» и «Червовые дамы» — отправьте в кабинку Ляо Шэньяна. И передайте Шэнь Каю, пусть те, кто на сцене, заведутся как следует. Атмосфера здесь недостаточно жаркая.

Чи Сивань прервала официанта, подошла к барной стойке и легонько постучала по ней указательным и средним пальцами.

— Босс Чи давно не заглядывала. У тебя что, новая пассия?

Чи Сивань громко рассмеялась.

— Насчет новой пассии не скажу, просто прилипла одна зараза. Но не волнуйся, кроме тебя, красавицы, никто не может покорить мое сердце.

Она наклонилась, взяла стакан молока, который протянула ей барменша, и приподняла бровь.

— Передай всем: с сегодняшнего дня делайте вид, что меня не знаете.

Барменша сначала опешила, но потом все поняла.

Шейкер в её руке взлетел в воздух, длинные пальцы описали красивую дугу, и она ловко поймала стакан с другой стороны.

— Приказы красавицы Чи мы не смеем ослушаться! Что будете пить сегодня?

— В последнее время не пью. Подогрей мне стакан молока.

Чи Сивань вытащила леденец из нагрудного кармана женщины, сунула его в рот, приподняла её подбородок и поцеловала в щеку.

— После смены поужинаем вместе! Я угощаю!

Шэнь И не знала, смеяться ей или плакать.

Она вытерла слюну с щеки и с крайним отвращением посмотрела на Чи Сивань.

Затем она набрала номер своего старшего брата.

— Шэнь Кай, Босс Чи здесь. Похоже, будут проблемы.

Чи Сивань в этот момент и не подозревала, что о её появлении уже доложили.

Она легко нашла кабинку, где находился Ляо Шэньян. Едва она толкнула дверь, как её ударил в нос едкий запах дыма, и она чихнула.

Зажав нос, она посмотрела на мужчин, пускавших дым, и её взгляд изменился.

— Курение вредит здоровью, господа.

Услышав шум, Ляо Шэньян не изменил позы, продолжая обнимать женщину.

Чи Сивань это ничуть не смутило. Она развязно прислонилась к дверному косяку, скрестив руки на груди.

— Господин Ляо, вы не даете мне спать по ночам, чтобы я могла сохранить свою красоту, а вместо этого вызываете сюда. Неужели только для того, чтобы я дышала пассивным курением?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Таинственная женщина

Настройки


Сообщение