Глава 16. Я могу извиниться

Мать Лин поговорила с Ли Цзинчжи, а затем сняла с руки свой браслет и отдала ей. Только после этого она позволила им с Лин И уйти в комнату.

Лин И шел впереди, а Ли Цзинчжи, чувствуя тревогу, следовала за ним.

— Можно ли мне его принять? — спросила она, заметив, как изменились лица отца и сына Лин, когда мать передала ей браслет.

— Она дала тебе — бери, — нетерпеливо ответил он.

— Хорошо, — Ли Цзинчжи опустила взгляд на нефритовый браслет. Камень был великолепного качества, насыщенного темно-зеленого цвета с характерным блеском. Она подняла руку и посмотрела на браслет на просвет. Он оказался полупрозрачным, темно-зеленым с чистым оттенком.

Браслет явно стоил немалых денег.

Сердце Ли Цзинчжи дрогнуло. Она поняла, что мать Лин действительно к ней хорошо относится.

Лин И открыл дверь в комнату.

Ли Цзинчжи вспомнила о том, что произошло той ночью, и остановилась на пороге.

Он обернулся и, увидев ее колебания, усмехнулся.

— В ту ночь ты вошла, а сегодня что-то мешает? — спросил он.

— Это другое, — Ли Цзинчжи не поддалась его обаянию и сохраняла спокойствие. — Нам нужно поговорить.

Их нынешние отношения были слишком странными. Лин И не был человеком, с которым легко договориться.

Если бы он вел себя так три года назад, ей не пришлось бы переводиться в другой университет и уезжать за границу.

— Можем поговорить и здесь, — Лин И, потеряв терпение, потянул ее в комнату и захлопнул дверь.

С трудом сняв браслет, Ли Цзинчжи осторожно положила его на стол.

— Я понимаю, что этот браслет — не просто украшение. Я довольно неаккуратна и могу его случайно разбить. Лучше ты его сохрани.

Он посмотрел на нее свысока, его взгляд был властным.

— Это все, что ты хотела сказать?

Ли Цзинчжи помедлила, а затем начала: — Насчет брачного договора… я думаю…

Он не дал ей закончить.

— Твои мысли меня не интересуют.

— Этот брак касается нас обоих. Раз никто из нас не хочет его продолжать, почему бы не отпустить друг друга и поскорее покончить с этим? Дальнейшие промедления ни к чему хорошему не приведут, — сказала она, понимая, что он передумал разводиться из-за своего негодования.

Негодования из-за потери контроля той ночью, из-за того, что он принял ее за другую.

— Я готова извиниться, — с надеждой в глазах произнесла она.

— Извиниться? За то, что было три года назад, или за то, что произошло недавно? — Он подошел к ней, приподнял ее подбородок и усмехнулся. — Ли Цзинчжи, я дважды споткнулся из-за тебя и пока не хочу подниматься. Что будем делать?

Что он имел в виду под «дважды споткнулся»?

Сердце Ли Цзинчжи забилось чаще. Она чувствовала скрытый смысл в его словах.

— Три года назад пострадала я. И сейчас, кажется, тоже я, — ответила она.

Его пальцы скользнули выше, прикрывая ее губы.

— Но ты до сих пор носишь титул госпожи Лин, Ли Цзинчжи.

Она попыталась ответить, но ее слова прозвучали невнятно.

— Поэтому я и хочу развестись, чтобы освободить тебя.

Он резко наклонился и прошептал ей на ухо:

— А почему я должен позволять тебе добиться своего?

Горячее дыхание обожгло ее ухо. Она поняла, что происходит что-то неладное, но было уже поздно.

Резким движением Лин И сорвал с нее блузку.

Перед ним открылась белоснежная кожа. Вспомнив, как она расцветала под ним той ночью, он улыбнулся и прижался к ней, оставляя на ее еще не зажившей коже новые следы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Я могу извиниться

Настройки


Сообщение