Глава 10. Получила "карту хорошего человека"

Оба брата и сестра неловко сжали пальцы.

Су Цзинхань краем глаза видел, как она сцепила пальцы, и спросил: — Давно болеешь?

Линь Мусюэ сначала не поняла, а когда поняла, ответила: — Мубай с детства был слаб здоровьем, постоянно болел. Господин Су, простите, что помешали вашему отдыху.

Су Цзинхань, видя ее осторожный вид, словно она боялась его рассердить, холодно усмехнулся: — Думаешь, я инвалид, и у меня переменчивый характер?

Линь Мусюэ поспешно покачала головой, как погремушка. От волнения слова вырывались сбивчиво: — Господин Су, не поймите меня неправильно, я… я не считаю вас переменчивым. И не говорите так о себе.

— Я и есть инвалид.

— Господин Су, я не презираю вас, — голос Линь Мусюэ был тихим и мягким, очень приятным на слух.

Су Цзинхань посмотрел на нее и увидел, как девушка сладко улыбнулась ему. В ее глазах светился яркий огонек, и она произнесла слово за словом:

— Господин Су — хороший человек.

На лице Су Цзинханя мелькнула ледяная усмешка. Он больше не смотрел на нее: — Я никогда не был хорошим человеком.

Улыбка на лице Линь Мусюэ не изменилась, ее голос был ясным: — Но для меня, Господин Су, вы — хороший человек, которого я признала.

Ей было все равно, каким он был в глазах других.

Именно Су Цзинхань помог ей избавиться от демонических Госпожи Линь и Линь Чжэнго, позволив ей и ее брату жить вместе в будущем.

Су Цзинхань краем глаза видел, как девушка сладко улыбается. Его кадык дернулся, он смотрел вперед.

Примерно через двадцать минут машина остановилась у виллы. Линь Мусюэ вместе с Дядей Ли помогли Су Цзинханю выйти. Она уже автоматически взялась катить его инвалидное кресло.

Линь Мубай тихо следовал за ними. В гостиной он услышал, как Су Цзинхань сказал:

— Дядя Ли, отвези его в больницу на обследование. Подготовь для него комнату.

Дядя Ли кивнул: — Хорошо, Молодой Господин.

Рука Линь Мусюэ, катившая его инвалидное кресло, остановилась. Она поспешно сказала: — Господин Су, я сама могу отвезти Мубая в больницу на обследование. Не нужно беспокоить Дядю Ли.

Ей было неловко снова беспокоить Дядю Ли, чтобы он отвез брата на обследование.

— Молодая Госпожа, это совсем не хлопотно, — на лице Дяди Ли была добродушная улыбка.

Линь Мусюэ хотела сказать что-то еще, но Су Цзинхань уже сам катил свое инвалидное кресло. Она больше не говорила, а маленькими шагами подбежала сзади, чтобы катить кресло.

Поднявшись наверх, она подкатила мужчину к кабинету, но, подумав, решила, что это неуместно.

— Господин Су, у меня есть время днем. Я могу отвезти Мубая в больницу на обследование.

Су Цзинхань резко поднял голову. Его взгляд был холодным, но Линь Мусюэ уже не боялась так, как раньше, и могла спокойно смотреть ему в глаза.

— У тебя днем другие дела.

Линь Мусюэ вопросительно хмыкнула. Увидев в его глазах нетерпение, она больше не спрашивала, вышла из кабинета и пошла искать Линь Мубая.

После обеда Дядя Ли отвез Линь Мубая в больницу, в частную больницу, где работал Чжун Жуй, чтобы обследовать его.

А Линь Мусюэ поняла, о каких "других делах" днем говорил Су Цзинхань.

Ей нужно было учиться массажу у массажиста, чтобы массировать ему ноги.

В спальне.

Профессиональный массажист массировал ноги Су Цзинханя, а перед Линь Мусюэ стоял манекен. Она тихо слушала, как массажист объясняет ей, на что следует обратить внимание и какие точки массировать. Она очень внимательно смотрела на ноги Су Цзинханя.

Су Цзинхань неизвестно когда открыл глаза. Опустив взгляд, он увидел девушку, тихо сидящую на корточках. Она спрашивала массажиста о том, что не понимала, и, услышав его объяснения, мило и сладко улыбалась.

Эта улыбка была яркой и очень красивой, но почему-то вызывала у него некоторое неудобство.

Взглянув на массажиста-мужчину, который массировал его, он сказал: — Сегодня научи ее.

Массажист кивнул, и Су Цзинхань снова закрыл глаза.

Линь Мусюэ массировала манекен, размышляя про себя.

Господин Су велел массажисту научить ее. Означает ли это, что в будущем она будет отвечать за массаж его ног?

После целого дня обучения, вечером она уже могла приступить к массажу Су Цзинханя.

Руки девушки были мягкими и приятными. Су Цзинхань, видя, что она сидит на корточках, сказал:

— В будущем тебе не обязательно сидеть дома каждый день. У тебя может быть свое время, ты можешь выходить на работу.

Рука Линь Мусюэ, массировавшая его, замерла. В следующую секунду она радостно подняла голову.

— Господин Су, вы хотите сказать… я могу продолжать работать?

Радость в ее глазах смягчила холодный взгляд Су Цзинханя. Он кивнул.

Сердце Линь Мусюэ наполнилось радостью. Глядя на красивое и интеллигентное лицо мужчины, она сказала голосом, в котором от радости звучала нотка кокетства:

— Господин Су, спасибо вам.

Су Цзинхань не ответил, только дернул кадыком.

Голос такой сладкий.

На следующий день.

После завтрака Линь Мусюэ навестила Линь Мубая, а затем пошла в кабинет к Су Цзинханю и сказала ему, что собирается на работу.

Су Цзинхань равнодушно хмыкнул и велел Дяде Ли отвезти ее. Линь Мусюэ была приятно удивлена, и ее доверие к нему возросло еще на два пункта.

Когда ее прислали для привлечения удачи, она думала только о том, чтобы выжить. А теперь брат рядом, и она может нормально работать. Это было намного лучше, чем она могла себе представить.

Линь Мусюэ была художницей и работала в студии комиксов.

Дядя Ли остановил машину у студии, и Линь Мусюэ, поблагодарив, вышла.

Студия находилась на четвертом этаже. Сцена, как она выходит из «Майбаха», попала кому-то в глаза. Мужчина, наблюдавший за ее уходящей фигурой, почувствовал гнев.

Лифт доехал до четвертого этажа. Линь Мусюэ сначала зашла в кабинет главного редактора. Выйдя оттуда, она села за свой рабочий стол. Язвительный женский голос окликнул ее по имени.

— Линь Мусюэ, ты разве не вышла замуж за богатого мужчину? И все еще собираешься работать в нашей студии? Разве не говорят, что старые мужчины заботливые?

Один человек заговорил, и постепенно к нему присоединились другие.

— Да, Линь Мусюэ, чтобы выйти замуж за богача, ты бросила Ван Хао, и тебе еще хватает наглости приходить работать в студию? Какая толстокожая.

— Сяо Ли, если бы у нее не было такой толстой кожи, как бы она могла соблазнить своего спонсора? Жаль только, что спонсор немного староват, и неизвестно, как у старых мужчин с силой.

Последние слова становились все более неприятными и невыносимыми.

Личико Линь Мусюэ похолодело. Она посмотрела на говоривших: — Те, кто не может достать виноград, могут только говорить, что он кислый.

— Кислый? Линь Мусюэ, не будь такой самонадеянной. Кто будет завидовать тебе, вышедшей замуж за старика? Мы переживаем за Ван Хао, который встречался с тобой, а потом был брошен, — Сяо Ли ойкнула, а потом фыркнула.

Линь Мусюэ смотрела на Сяо Ли. На ее личике не было никаких эмоций: — Если не кислый, зачем с утра пораньше язвить? Моя жизнь, тебе какое дело? Если тебе так нравится совать нос в чужие дела и сплетничать, тебе следует стать папарацци.

Лицо Сяо Ли изменилось. Она наугад схватила альбом с рабочего стола и швырнула его в Линь Мусюэ.

Альбом ударился об ее руку и упал на пол.

Те, кто хотел посмотреть представление и не боялся навлечь неприятности, увидев входящего Ван Хао, сказали: — Ван Хао, иди посмотри на эту сияющую бывшую девушку. Действительно, вышла замуж за богача, и даже говорить стала острее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Получила "карту хорошего человека"

Настройки


Сообщение