Но для пятнадцатилетней Чэнь Жоу это было впервые.
Чэнь Жоу была слаба телом, с болезнью с утробы матери. С детства за её здоровьем тщательно следили, но всё равно большую часть года она проводила в постели. Так было до двенадцати лет, когда отец нашёл для неё чудесного лекаря. После трёх лет приёма лекарств болезнь наконец была излечена.
Только тогда её перестали удерживать, позволив ей выходить на весенние прогулки и играть, как другим девушкам в семье.
Как только Чэнь Жоу сказала, что хочет посмотреть игру в поло, служанки и матушки, сопровождавшие её, не стали препятствовать и велели заранее приготовить одежду для выхода.
— Седьмая барышня, переодевшись в это, вы и впрямь выглядите как красивый юноша.
Чэнь Жоу надела мужскую рубаху из белоснежной парчи. Воротник и полы были украшены узорами из светлых серебряных облаков. Чёрные волосы были высоко собраны нефритово-белой лентой. На поясе висела кисточка цвета лунного света, украшенная прозрачным круглым нефритовым кольцом.
Талия у неё была очень тонкой, теперь её можно было обхватить ладонью. А взглянув на её розовые щёки, алые губы и глаза, полные осенней воды, можно было сказать, что она неописуемо очаровательна и пленительна.
Чэнь Жоу подумала: «Если только не слепой, кто не увидит, что это нежная и прекрасная женщина?»
Эта лесть действительно попала впросак.
Она не переодевалась в мужчину, просто хотела удобства для выхода. Ей было всё равно, как она выглядит, просто казалось, что этот вид слишком бросается в глаза.
Кожа Чэнь Жоу от природы была чрезвычайно светлой и нежной. Её белизна отличалась от белизны иностранок с высокими носами; это был нежный, прозрачный нефритово-белый цвет. Её кожа, которую холили с детства, была невероятно гладкой и мягкой, казалось, её можно проткнуть дуновением. В толпе ей было трудно остаться незамеченной.
Она не хотела, чтобы на неё смотрели бесчисленные глаза, как только она выйдет.
Как и во сне...
Чэнь Жоу нахмурилась.
Долгая болезнь делает хорошим лекарем.
Она нашла жёлтую лекарственную пудру-мазь и нанесла её на кожу. Вскоре открытые участки кожи стали тусклыми и желтоватыми. Затем она взяла сурьму для бровей и несколько раз прикоснулась ею к лицу, так что её внешность и черты стали менее выдающимися и бросающимися в глаза, чем раньше.
Янь Шу, стоявшая рядом, не стала останавливать её, а наоборот, подняла большой палец: — Чудесно!
Седьмая барышня, теперь у вас прибавилось три части отваги!
Чэнь Жоу: — ...
Она приподняла изящные брови: — Хочешь попробовать?
— Хочу!
Янь Шу, эта старшая служанка, тоже редко имела возможность выходить в мужской одежде и очень ценила возможность сопровождать барышню.
Она ведь выиграла соревнование среди нескольких служанок, чтобы получить это поручение.
Госпожа и служанка переоделись. Вэнь Цинь, Сы Ци, Цзинь Хуа и другие служанки, смеясь, окружили их, чтобы поддразнить. Они хотели повесить им саше, предлагали надеть налобные повязки, говорили о складных веерах и тому подобном.
— Зачем брать веер в такую чуть прохладную весеннюю дождливую погоду? Не боишься, что он навеет тебе в лицо унылый северо-западный ветер?
— Не понимаешь, да? Складной веер — это изящно. А этот я специально срочно изготовила для нашей Седьмой барышни, которая впервые выходит в мужской одежде.
...
Чэнь Жоу растерянно смотрела на шутящих перед ней служанок. Картины из сна вспыхивали одна за другой. Если те двадцать лет жизни были всего лишь сном, почему сейчас, спустя долгое время после пробуждения, эти воспоминания не только не исчезли, но стали ещё яснее?
У неё было чувство смятения, словно она «вернулась во сне в юность, или же сейчас и есть юность».
Она — тридцатипятилетняя Чэнь Жоу, или пятнадцатилетняя Чэнь Жоу?
— Седьмая барышня?
Что случилось?
Вдруг увидев, что Чэнь Жоу не в духе, несколько служанок переглянулись.
— Ничего, — Чэнь Жоу собралась с мыслями и отказалась от саше и налобных повязок. — Цзинь Хуа, сходи к моему брату и принеси меч.
Брат, о котором говорила Чэнь Жоу, мог быть только Четвёртым сыном клана Чэнь, её родным старшим братом, Чэнь Чжэном.
Цзинь Хуа вздрогнула, другие тоже выглядели удивлёнными. Цзинь Хуа ничего не сказала, повернулась, чтобы подчиниться. Живая по характеру Янь Шу поспешно сказала: — Два, мне тоже нужен.
Цзинь Хуа принесла два драгоценных меча нефритово-белого цвета, с красными кисточками на них.
Чэнь Жоу взяла длинный меч в руку. Ладонь была холодной и ясной. Только тогда у неё появилось ощущение реальности.
Янь Шу сказала: — Всё-таки у Седьмой барышни есть идеи. Только с драгоценным мечом можно быть лихим юношей.
Она сделала поклон со сложенными руками: — Ваш подчинённый приветствует Седьмого господина.
Поскольку её движения были слишком преувеличенными, и она не могла избавиться от женственного флёра, этот жест выглядел неуместно. Он не только рассмешил Сы Ци и остальных, но даже Чэнь Жоу рассмеялась.
— Время уже позднее. Седьмой господин и стражник Янь, скорее выходите, иначе опоздаете.
Вэнь Цинь с улыбкой напомнила им сбоку. Среди служанок она всегда была самой изящной и сдержанной, с грациозным нравом. В этот момент она держала в руках семиструнный цинь.
Этот цинь был сделан из дерева утун сверху и дерева цзы снизу, полностью чёрный, назывался «Цзюгун». С виду он казался простым и непритязательным, но на самом деле имел большую историю, был выкован известным мастером Се Нином, и его звук был чрезвычайно красив.
Не говоря уже о том, насколько драгоценен был этот цинь, он был подарен их барышне Пятым принцем Ли Ханем.
Седьмой барышне очень нравился его звук, напоминающий шум сосен, и она играла на нём раз или два каждый день.
Вэнь Цинь отвечала за повседневный уход за «Цзюгуном». Она как раз собиралась поменять струны и настроить его.
Кого Седьмая барышня хотела увидеть, выходя из дома, служанки, конечно, прекрасно знали.
— Подождите, — произнесла Чэнь Жоу. — Вэнь Цинь, положи этот цинь и найди мою пипу. Когда вернусь, хочу тренироваться играть на пипе.
С детства и до сих пор любимым инструментом Чэнь Жоу всегда была пипа. Просто кто-то всегда смеялся над тем, как плохо она играет на пипе, и постепенно она стала играть меньше.
В том сне кто-то подарил ей немало редких пип, но вдовствующая императрица Чэнь была занята государственными делами и больше не прикасалась ни к каким музыкальным инструментам.
— Хорошо, — ответила Вэнь Цинь.
— Седьмая барышня, давайте скорее пойдём! Янь Шу ещё никогда не видела, как играет в поло Старший господин. Наверняка он героический и ловкий, необыкновенный! А Пятый принц и вовсе дракон среди людей, необыкновенный! Я так не терпится их увидеть! Седьмая барышня, вы тоже наверняка не терпится их увидеть.
Сказав это, Янь Шу подмигнула и выделила слова «Пятый принц».
Чэнь Жоу не хотела видеть никакого Пятого принца. Человек, которого она сейчас больше всего хотела увидеть, это —
Ци Жун.
Она хотела увидеть Ци Жуна.
Если бы Янь Шу и остальные узнали об этом, они бы точно заподозрили, что она сошла с ума. Ци Жун был человеком, которого она меньше всего хотела видеть.
Вспомнив, что этот человек очень не любил нежных женщин, Чэнь Жоу невольно крепче сжала меч в руке.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|