Глава 17. Хочу узнать его

Цзян Мувань тоже чувствовала себя не лучше.

Возможно, она смешала слишком много напитков. Непонятно почему, но она почувствовала жар в глазах, щёки тоже постепенно горели, и ей было невыносимо жарко.

— Ты… кто ты? — Она широко распахнула свои влажные глаза, невинно и растерянно глядя на человека, обнимавшего её. Этот взгляд пробирал до костей.

Ли Цзиньчуань смотрел на такую Цзян Мувань и чувствовал, как в нём поднимается необъяснимый гнев.

— Кого ещё ты хочешь видеть, кроме своего мужа?

С холодным лицом он осторожно уложил её на кровать, резко сорвал галстук и запонки, положил чётки, которые держал в ладони, на прикроватный столик и склонился над ней.

Его высокая фигура почти полностью накрыла её.

— Муж?

Не успела Цзян Мувань опомниться, как её подбородок был крепко сжат, и затем на неё обрушился бурный поцелуй.

Она не могла пошевелиться, лишь упиралась в его крепкую грудь, вынужденно принимая его гнев.

Постепенно она начала задыхаться.

С покрасневшими глазами она отчаянно пыталась оттолкнуть его.

Но Ли Цзиньчуань, не обращая внимания на её сопротивление, продолжал целовать её с неутолимой страстью.

— Не надо… я… у меня есть муж, уходи, мерзавец!

Она запрокинула голову, пытаясь найти возможность вздохнуть, изо всех сил колотила его по спине, отталкивала от плеч.

Сердце Ли Цзиньчуаня мгновенно смягчилось.

Что только что сказала эта маленькая женщина?

Он наклонился, нежно поцеловал её за ухом, слегка прикусил её округлую мочку, тихо прошептав ей на ухо.

— Малышка, посмотри внимательно, кто я на самом деле.

Её изогнутые ресницы слегка дрогнули, в уголках глаз блестели слезы. Цзян Мувань подняла глаза и, нежно погладив его по лицу, спросила: — Ты… Цзиньчуань?

Ли Цзиньчуань держал её руку. Его лицо, до этого выражавшее гнев, постепенно смягчилось, когда он почувствовал обручальное кольцо на её безымянном пальце.

Играет, но с обручальным кольцом?

У его маленькой жены, кажется, были свои мысли. Он медленно, нежно целовал её изящные пальчики и глухо произнёс.

— Угу. Назови меня ещё раз мужем? Хорошо?

Цзян Мувань покачала головой, склонив голову набок, и серьёзно посмотрела ему в лицо, говоря обиженным тоном.

— У-у… не надо, ты… обижаешь меня.

Ли Цзиньчуань нежно ущипнул её раскрасневшуюся щёчку.

— Кто обещал мне, что больше не будет пить?

Цзян Мувань опустила голову. Она… изначально заказала напиток, который не был похож на алкоголь, но после появления Лу Имина они с Су Ми так увлеклись разговором…

…что она совершенно забыла о том, чтобы пить поменьше.

— Простите, господин Ли.

— Как ты меня называешь? — Кончиком пальца он стёр помаду, размазавшуюся у её губ от поцелуя, и наклонился, слегка прикусив её тонкую шею.

— Цзиньчуань…

— Назови меня так, как только что, и я тебя отпущу.

Цзян Мувань прикусила губу, затем закрыла глаза руками и тихонько произнесла: — Му… муж.

— Умница, малышка.

С удовлетворённой улыбкой он перевернулся, слез с кровати, тяжело вздохнул и мельком взглянул вниз.

Разве это легко — уговорить жену назвать его мужем?

Не знаю, если так пойдёт дальше, не возникнут ли проблемы в супружеской жизни…

На следующий день.

Когда Цзян Мувань проснулась, Ли Цзиньчуаня уже не было рядом.

Она моргнула, взяла будильник и увидела, что время показывает семь тридцать.

Действительно, ей не понять самодисциплины президента.

Полуприкрыв глаза, она почистила зубы, взглянула на следы укусов на шее. Она уже не помнила, сколько слоёв пудры нанесла, чтобы их скрыть.

Едва спустившись вниз, она увидела Тётушку Вэй, подающую изысканный завтрак.

— Спасибо, Тётушка Вэй. Кстати, Цзиньчуань уехал в компанию?

— Да. Молодой господин обычно уезжает в компанию до семи утра.

— Хорошо, поняла.

Позавтракав, Цзян Мувань снова воспряла духом.

В конце концов, если даже президент влиятельной семьи так усердно работает, то какое у неё есть право бездельничать?

Она открыла ноутбук в комнате, составила резюме и решила попытать счастья в интернете.

Тут же на неё обрушился шквал сообщений от Су Ми.

— Ваньвань, я только проснулась. Когда ты вернулась?

— Почему не разбудила меня?

— Это всё ты мне приготовила, да? Хи-хи, люблю тебя. — А потом прислала фотографию завтрака.

— ??? — Цзян Мувань быстро отправила три вопросительных знака.

— Что происходит? Я же вчера была в Особняке Му. Я никуда не выходила…

Су Ми испугалась, глядя на сбалансированный завтрак на столе.

— Нет, а что тогда с этим завтраком? Мне привиделось? Или я сама во сне приготовила? Но у меня нет таких навыков.

Цзян Мувань уставилась на телефон и задумалась.

Вчера ночью их отвёз Бай Чи, так что, скорее всего, именно он остался с Су Ми.

Он отвёз Су Ми домой и, оказывается, не уехал, а потом ещё и завтрак приготовил на следующее утро?

Чёрт возьми, вот это новость!

— Мими. Ты… ты хорошо себя чувствуешь? — осторожно спросила она.

— А? Нет.

— Ну и хорошо. Тебя отвёз один из друзей Цзиньчуаня.

— Друг президента Ли? Всё пропало. Кажется, я его обблевала.

Су Ми отправила смайлик, выражающий желание плакать, но без слёз.

Цзян Мувань улыбнулась.

— Раз приготовил завтрак, значит, не обиделся. Не волнуйся.

— Ладно, тогда я скоро займусь делами.

— Ничего, работа важнее. На связи.

Отправив резюме в несколько крупных компаний, Цзян Мувань закрыла ноутбук и спустилась вниз.

Дядюшка Фу всё ещё стоял у ворот Особняка Му.

Дядюшка Вэй и Тётушка Вэй возились в саду внизу, не знаю, чем именно, но они мило улыбались.

Хотя она чувствовала, что её сердце незримо тронуто, опыт её родителей и её неудачная помолвка заставили её давно с опаской относиться к любви.

Редко можно увидеть такие чистые чувства.

Цзян Мувань прислонилась к двери, чувствуя лёгкую зависть.

— Молодая госпожа, — Тётушка Вэй, увидев её, помахала рукой.

Дядюшка Вэй помог ей встать и тоже обратился к Цзян Мувань: — Молодая госпожа.

— Что вы делаете? — спросила она, подходя с лёгкой улыбкой.

— Помогаем вашей Тётушке Вэй посадить пересаженные цветы. Она очень любит растения, почти все цветы в Северной Усадьбе — её любимцы.

— Тогда я тоже могу присоединиться? — Цзян Мувань посмотрела на корзину с рассадой и сама предложила.

— Конечно, можете. Подойдите, мы вас научим.

Втроём они с удовольствием трудились в саду.

— Молодая госпожа, с тех пор как вы появились, наш молодой господин стал гораздо человечнее, — сказала Тётушка Вэй, посадив саженец и подняв голову к Цзян Мувань.

— Правда? А какой он на самом деле человек?

Цзян Мувань остановилась, пытаясь узнать о нём от других.

Тётушка Вэй отряхнула землю с рук и вздохнула.

— Наш молодой господин… он с детства был умён, но не пользовался любовью старого господина и главной госпожи. Ему пришлось нелегко с второй госпожой, но теперь, наконец, всё это позади.

Услышав это, Дядюшка Вэй поспешно потянул жену за рукав, намекая, чтобы она больше не говорила.

Возможно, информация в интернете была приукрашена, а поскольку она уехала отсюда после совершеннолетия, знания Цзян Мувань о Ли Цзиньчуане были поверхностными.

Даже в досье, которое он дал перед свадьбой, были лишь общие сведения о его жизни.

Однако информация, которую рассказала Тётушка Вэй, казалось, действительно не предназначалась для её ушей.

— Ничего страшного. Может, расскажете о его характере?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Хочу узнать его

Настройки


Сообщение