… казалось, он улыбался ей, словно вот-вот проснется и скажет: «Дочка, ты вернулась».
У нее пересохло в горле. Она вспомнила, что в квартире кто-то есть. Открыв дверь ванной, Сюй Вэнь увидела Юй Цзяньюя, сидящего на диване. Этот всегда такой безупречный мужчина сегодня был в мятой рубашке и выглядел потерянным. Она подошла и села рядом.
— Что хотели эти люди, которые приходили за долгами? — Его голос, как всегда, был строгим, и Сюй Вэнь окончательно убедилась, что это действительно Юй Цзяньюй.
— У отца был небольшой магазинчик, он не успел оплатить кое-какие поставки, — Сюй Вэнь пыталась вспомнить все события последних дней, но от недосыпа голова плохо соображала. — Мы продадим машину и расплатимся.
— Сколько вы должны? — Юй Цзяньюй подумал, что на хрупкие плечи этой девушки свалилось слишком много проблем. Он должен ей помочь.
— Около двухсот тысяч. Не так уж и много, — Сюй Вэнь посмотрела на него. — Просто мы недавно купили квартиру в Пекине, сейчас немного туго с деньгами.
Для Юй Цзяньюя эта сумма была пустяком. — Когда они снова придут, скажи, что отдашь в понедельник. В понедельник откроется биржа, я сниму деньги со своего счета и дам тебе.
Сюй Вэнь не ожидала такой щедрости. Подумав о его состоянии, она поняла, что для него это действительно небольшие деньги, и немного успокоилась. — Тетя и дядя тоже предлагали помощь, но сейчас у них самих проблемы.
Юй Цзяньюй все понял. В такой ситуации, да еще и с такой молодой девушкой, как Сюй Вэнь, даже родные не всегда могут помочь. Конечно, они могут присмотреть за ней, принести еду, но, как говорится, даже с родными братьями нужно вести четкие расчеты.
Он взял Сюй Вэнь за плечи и, глядя ей в глаза, твердо сказал: — Просто послушай меня, хорошо? Эти деньги… эти деньги не подарок. Ты вернешь их мне с процентами, понятно?
Сюй Вэнь смотрела на него. Он ничего не стал выяснять, дал ей возможность сохранить лицо, словно вынуждая принять его помощь. Почему он так добр к ней?
Сюй Вэнь почувствовала, как ее переполняет благодарность, но тут же одернула себя. Наверное, он просто жалеет ее. При этой мысли у нее вдруг полились слезы. Она самая несчастная на свете. У нее больше нет отца. Казалось, ее тело только сейчас осознало эту потерю и наконец отреагировало.
В эту ночь Юй Цзяньюй остался у Сюй Вэнь. К счастью, в машине у него всегда лежала спортивная одежда, и он смог переодеться, когда его рубашка промокла от ее слез. Он не знал, что это были первые слезы Сюй Вэнь за все эти дни. Она плакала тихо, словно боясь потревожить его, и быстро успокоилась.
Юй Цзяньюй смотрел на абажур с Hello Kitty и розовые шторы в ее спальне. На книжной полке, занимавшей всю стену, стояли книги. На маленьком письменном столе выстроились в ряд крошечные фарфоровые куклы, рядом стоял большой ноутбук Apple. На полу бесшумно работал новый вентилятор Dyson без лопастей. Она все еще была ребенком, любимой дочерью своих родителей. Как она могла говорить, что она взрослая?
Сюй Вэнь лежала рядом с матерью, слушая ее ровное дыхание, и тихо сказала: — Мама, к нам приходил один человек. Он… он мой начальник. Пришел проведать меня.
— Мама, скажи, если человек так добр к тебе, значит ли это, что ты ему нравишься? Или в мире действительно есть такие хорошие люди? Хотя ты говорила, что все мужчины одинаковые. И мне кажется, это правда.
— Мама, я не знаю, стала ли я слабой, но мне хочется на него положиться. Но я боюсь. Мне кажется, я ему не пара. Он всегда такой строгий, но иногда бывает нежным. Я не знаю…
На рассвете Сюй Вэнь проснулась и, не обнаружив рядом матери, вскочила с кровати. Не надевая тапочек, она выбежала из спальни. Из кухни доносился аромат жареной еды. Она увидела, как мама накладывает еду по тарелкам, а Юй Цзяньюй держит в руках две чашки с рисом.
Ей показалось, что она спит. Она ущипнула себя за губу — больно. Мама, бодрая, как и прежде, сказала: — Дочка, солнце уже высоко! У нас гости, а ты все еще спишь?
Сюй Вэнь остолбенела и стояла не двигаясь. Мама обернулась и, увидев ее босые ноги, сказала: — Пол холодный, не простудишься? — Ее сильный тяньцзиньский акцент развеселил Юй Цзяньюя.
Сюй Вэнь ела, слушая, как мама болтает с Юй Цзяньюем, словно они знакомы много лет. — Директор Юй, наша Вэньвэнь хорошо работает?
— Вполне. Только немного вспыльчивая, говорит резко.
— Хм, я ей всегда говорю, что девушке нужно быть помягче.
— Вы правы. Но в работе нужно уметь постоять за себя, иначе тебя все будут обижать, — Юй Цзяньюй с аппетитом ел, наблюдая за мамой Сюй Вэнь, которая тоже старалась держаться бодро.
Это напомнило ему о своих родителях. Ради детей они готовы были выдержать любые испытания.
(Нет комментариев)
|
|
|
|