Глава 11

На Цзе вздрогнула от его прикосновения. Он не остановился, увидев ее реакцию, а лишь тихо рассмеялся: — Мы уже видели друг друга без одежды, чего же ты теперь боишься?

Его слова вызвали в ее памяти воспоминания о той ночи, о близости и охватившем ее жаре. Лицо На Цзе побледнело.

Заметив ее испуг, он убрал руку и, слегка наклонившись, посмотрел ей в глаза.

Их лица были так близко, что они могли чувствовать даже дрожь ресниц друг друга.

Но в этом не было ни капли флирта.

Он взял ее за подбородок и, почти касаясь губами ее губ, отчеканил: — Раз уж ты выбрала этот путь, не оглядывайся назад.

В его голосе звучала властность, присущая военным. На Цзе слегка опешила. Он выпрямился, отпустил ее и широким шагом направился в дом.

Внутри все еще царило веселье. Наблюдая за его удаляющейся спиной, На Цзе чувствовала, что он входит в мир, который не принадлежит ей.

А она осталась здесь, в этом холодном пространстве.

Она вдруг поняла смысл его последних слов: как бы ей ни было неприятно все происходящее, пути назад уже не было.

На Цзе подняла голову и посмотрела на ночное небо. Все те же тонкие струйки воды падали с высоты, но почему-то в этой прохладе она ощущала жар…

Вскоре после возвращения в зал, словно во сне, Лу Сяомань объявила дату их свадьбы с Цинь Лу — шестое число следующего месяца.

До этого дня оставалось всего две недели. Семья Цинь, вероятно, хотела устроить свадьбу во время летних каникул, чтобы это не помешало учебе На Цзе.

Когда раздались аплодисменты, она вдруг почувствовала холодное прикосновение к своим губам. Открыв глаза, На Цзе увидела его красивое лицо совсем близко.

— Закрой глаза, — его низкий голос донесся до нее. Его губы слегка коснулись ее губ, и На Цзе залилась краской. Она совершенно растерялась.

Она помнила, что той ночью он ее не целовал.

Смущенная, На Цзе закрыла глаза, но ее тело все еще было напряжено. Он обнял ее за талию и нежно поцеловал. Поцелуй длился, наверное, минуты две-три… В какой-то момент она украдкой открыла глаза.

Он стоял с закрытыми глазами. У него были такие длинные ресницы… Она не осмелилась смотреть дольше и снова закрыла глаза, чувствуя, как его губы скользят по ее губам, нежно лаская их, но не проникая в рот.

Но для восемнадцатилетней девушки, которая никогда не была влюблена, этого было достаточно. Даже та ночь, проведенная вместе, не была такой волнующей и чувственной, как этот поцелуй!

Когда он закончил, аплодисменты стали еще громче. Ошеломленная На Цзе принимала поздравления, стоя рядом с Цинь Лу. Ей постоянно подливали какой-то напиток.

Она не знала, что эти сладкие напитки содержат алкоголь, причем довольно крепкий.

К концу приема, хотя она и не потеряла самообладания, ее щеки пылали.

Проводив гостей, Командующий Цинь, Цинь Шэн и Цинь Лу поднялись в кабинет на втором этаже. Лу Сяомань посмотрела на На Цзе и, повернувшись к Цинь Лу, сказала: — Сегодня ты позаботишься о ней.

Цинь Лу, конечно, понял, что имела в виду мать, но все же спокойно ответил: — Я отвезу ее домой.

— Но ты выпил и не можешь садиться за руль, — Лу Сяомань посмотрела на сына.

— Лао Ли нас отвезет, — улыбнулся Цинь Лу.

Лу Сяомань не стала спорить с его решением, понимая, что это бесполезно.

Она повернулась к слегка опьяневшей На Цзе и мягко сказала: — Иди, отдохни как следует.

На Цзе кивнула и позволила Цинь Лу проводить ее к машине.

Это был военный джип. Семья Цинь старалась не привлекать к себе лишнего внимания. Хотя Лу Сяомань была известной бизнес-леди, мужчины семьи Цинь передвигались на служебных автомобилях.

Особенно Цинь Лу, который был всего лишь полковником и не мог позволить себе роскошь.

Машину трясло, и На Цзе от этого стало совсем плохо. Она прикрыла рот рукой, борясь с тошнотой.

Цинь Лу, видя, как она постоянно меняет положение, с беспокойством спросил: — Тебе плохо?

— Голова кружится, — кивнула она.

Машину продолжало трясти. Цинь Лу посмотрел вперед: — Дядя Ли, что случилось? — Эта дорога не должна быть такой плохой.

— Местные фермеры собрали урожай и вывалили на дорогу корни и землю, — ответил дядя Ли, не отрывая взгляда от дороги.

— Тогда поезжайте медленнее, — сказал Цинь Лу. Затем он снова посмотрел на бледное лицо На Цзе и, немного подумав, поднял ее на руки и уложил на заднее сиденье, положив ее голову себе на колени.

Она слегка пошевелилась, но он придержал ее: — Так тебе будет удобнее.

Его рука лежала у нее на спине, словно он обнимал ее или боялся, что она упадет.

Лицо На Цзе было обращено к его животу. От него исходил приятный аромат, который не был испорчен запахом алкоголя.

Она чувствовала, как горит ее лицо, не понимая, от алкоголя или от его тепла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение