Система-нянька

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тигр взглянул на него, затем отошел в сторону, поднял пушистое белое маленькое животное и подошел к нему.

Когда маленькое животное было положено рядом с ним, тигр тоже лег, а маленькое животное поползло к большому тигру, устроилось у его живота и, должно быть, начало пить молоко.

Этот пушистый комочек оказался новорожденным тигренком.

Неужели этот тигр собирается сделать из него запасную еду для своего детеныша?

Или это его десерт на потом?

Линь Янь сейчас надеялся, что ответ — первый, потому что тогда он проживет немного дольше, и у Юэ Аньсы будет шанс его спасти.

Наевшись и напившись, тигренок начал ползать повсюду.

Когда он подполз к Линь Яню, Линь Янь инстинктивно оттолкнул его своей лисьей лапой.

Этот его поступок вызвал низкий рык большого тигра, и Линь Янь снова вздрогнул, больше не осмеливаясь делать лишних движений, позволяя тигренку тереться об него.

Через некоторое время большой тигр лег и заснул, и Линь Янь наконец вздохнул с облегчением.

Он оттолкнул тигренка, который все еще лежал на нем.

Тигренок тихонько пискнул, заставив его виновато взглянуть на большого тигра.

К счастью, большой тигр не проснулся.

Только тогда Линь Янь осмелился осмотреть пещеру, чтобы посмотреть, сможет ли он сбежать.

Пещера была небольшой, поэтому он находился недалеко от входа, но место, где лежал тигр, перекрывало большую часть пути, и ему было трудно сбежать, не потревожив большого тигра.

И тигренок, который все еще терся об него, тоже был проблемой.

Сейчас он мог только кричать в душе, чтобы Юэ Аньсы поскорее пришел и спас его.

Юэ Аньсы, казалось, почувствовал его зов и во время культивации был немного рассеян.

Почтенный Линсяо, увидев его таким, наоборот, увеличил его сегодняшнее задание.

Небо постепенно темнело, и Юэ Аньсы чувствовал себя все более беспокойно. Хотя он знал, что Линь Яню здесь ничего не угрожает, он все равно не мог не волноваться.

Почтенный Линсяо понял, что Юэ Аньсы сейчас не получит никакой пользы, если продолжит, и подошел к нему, сказав: — Ладно, иди за мной.

Хотя он не знал, куда Почтенный Линсяо его ведет, он тут же последовал за ним.

И благодаря этому Линь Янь наконец дождался своего спасителя.

— Да Хуа.

Услышав голос Почтенного Линсяо, большой тигр тоже встал и ласково подошел к нему.

Почтенный Линсяо тоже ласково погладил его по голове.

В это время Юэ Аньсы увидел маленького лисенка Линь Яня, который был весь растрепан от того, что об него терся тигренок.

Он поспешно подошел, чтобы поднять Линь Яня. Глаза Линь Яня были полны слез волнения, и две маленькие лапки крепко вцепились в одежду на груди Юэ Аньсы.

Юэ Аньсы погладил его по шерсти, с нежностью глядя на него.

Тигренок недовольно зафыркал, потому что его большая игрушка была унесена.

Да Хуа тоже враждебно рыкнул на Юэ Аньсы.

Юэ Аньсы ничуть не отступил, наоборот, пристально смотрел на Да Хуа.

Между ними царило напряжение, словно в следующую секунду человек и зверь сойдутся в схватке.

В это время Почтенный Линсяо шагнул вперед и похлопал Да Хуа по голове.

— Ученик, не сердись на духовного зверя.

Да Хуа — мое верховое животное.

Через несколько дней я отправлюсь в гости к другу и возьму его с собой, поэтому впредь о тигренке будешь заботиться ты.

Почтенный Линсяо не стал давать больше объяснений о текущей ситуации, а повернулся к Линь Яню и строго сказал:

— Тебе тоже следует усерднее заниматься культивацией, иначе как ты будешь достоин моего ученика?

Сказав это, он снова повернулся к Юэ Аньсы.

— Аньсы, за эти дни я передал тебе метод Введения ци в тело, и ты знаешь, как нужно заниматься каждый день.

Когда меня не будет, ты ни в коем случае не должен расслабляться.

Раз уж ты признал его своим дао-партнером, то должен больше его подталкивать, иначе это будет препятствовать твоей будущей культивации.

— С почтением следую наставлениям учителя.

— почтительно ответил Юэ Аньсы.

Почтенный Линсяо удовлетворенно кивнул.

— У тигренка еще нет имени, выберите ему имя.

Я пойду.

Сказав это, он вместе с Да Хуа покинул пещеру.

Увидев, что большой тигр ушел, Линь Янь вздохнул с облегчением.

Человек и лисенок, взяв маленького тигренка, вернулись в свое жилище.

Хотя заботиться о тигренке должен был Линь Янь, его заклинания, очевидно, снова не работали.

Он мог оставаться только в лисьей форме.

Поэтому только Юэ Аньсы пришлось заниматься обустройством места для тигренка.

Невозможность вернуться в человеческий облик очень его расстраивала, поэтому от скуки он решил поиздеваться над тигренком.

Если бы не проделки той тигрицы, он бы не оказался в таком плачевном состоянии.

Но как только он подошел, тигренок ласково прижался к нему, и даже открыл глаза.

Яркие глазки так и смотрели на Линь Яня, а из пасти доносился тихий молочный писк.

Линь Янь, который изначально собирался поиздеваться над ним, почувствовал, как его сердце дрогнуло.

В конце концов, издевалась над ним Да Хуа, а не этот тигренок, и он не имел права срывать на нем злость.

К тому же, тигренок выглядел таким мягким и приятным на ощупь.

Таким образом, он отказался от своих прежних мыслей.

Поэтому, когда Юэ Аньсы вернулся, он увидел двух маленьких животных, прижавшихся друг к другу, и даже почувствовал ревность.

Хотя ревновать к животному было, конечно, немного глупо, он никогда не был так спокойно близок с Линь Янем, каждый раз встречая сопротивление.

Он прямо подошел, поднял маленького лисенка Линь Яня от спящего тигренка, отнес его к ванне и поставил рядом, а сам начал раздеваться.

— Что ты делаешь?

Линь Янь настороженно посмотрел на него.

Он хотел что-то сказать, но обнаружил, что, превратившись в лису, он может говорить только на лисьем языке.

Юэ Аньсы, оставшись только в нижнем белье, подошел, поднял маленького лисенка и вошел с ним в ванну.

Как только Линь Янь оказался в воде, он инстинктивно начал барахтаться. Для него сейчас ванна была слишком большой, и он не умел плавать ни в одной из своих жизней.

— Не волнуйся, я тебя поддержу.

Юэ Аньсы схватил его за барахтающиеся передние лапы, приподняв над водой. — Ты даже не смотришь, какой ты грязный.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Система-нянька

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение