Линь Янь только что вышел из ломбарда и увидел, как Юэ Аньсы разговаривает со стариком с седыми волосами и бородой, который его схватил.
— Деньги все у моей жены, у меня при себе нет денег, и я не могу принять решение.
Юэ Аньсы терпеливо отвечал этому человеку.
— Молодой человек, если не хочешь помочь, так и скажи.
В этом мире у молодых людей нет совести, бедный я, старик, вот-вот умру на этой улице.
Говоря это, старик поднял рукав и вытер глаза.
В древности тоже были старики-вымогатели?
Судя по одежде старика, она должна стоить немало, он, наверное, намного богаче их.
— Это моя жена, скажите ей, что вам нужно.
Юэ Аньсы увидел, что Линь Янь подошел, и поспешно сказал.
Старик повернулся к Линь Яню, оглядел его и сказал: — Это ваша молодая госпожа?
Выглядит неплохо, только слишком похожа на мужчину.
— Я и есть мужчина.
Линь Янь сердито взглянул на Юэ Аньсы. Этот человек говорит всякую чушь.
Старик посмотрел на них двоих с выражением лица, говорящим: "Теперь я все понял".
— Оказывается, у вас, двоих, необычные предпочтения.
Но я прожил столько лет, всякие странности видел, не буду смотреть на вас по-другому.
Я один из немногих разумных стариков в этом мире, разве вам не стоит больше жалеть меня, старика?
Я просто хочу съесть жареную курицу из Пяосянлоу.
Старик снова начал притворяться несчастным.
Линь Янь отошел в сторону, указывая на вывеску над головой.
— Уважаемый господин, вы видите?
Там написано "Ломбард".
Думаю, ваша одежда стоит немало.
Если вы заложите свою одежду, вам точно хватит денег, чтобы хорошо поесть и остановиться в гостинице.
Хотя многолетнее воспитание научило Линь Яня уважать старших и заботиться о младших, это не означало, что его мог обмануть человек, который явно не нуждался в помощи.
Старик скрестил руки на груди, схватившись за свою одежду, и сердито посмотрел на Линь Яня.
— У тебя, малыш, такое черное сердце, что ты даже на мою одежду позарился.
Это моя старуха сшила мне стежок за стежком, неудивительно, что тебя ни одна женщина не любит.
Если ты сейчас извинишься, еще не поздно.
Линь Янь тоже немного разозлился. Этот старик был действительно необычайно назойливым.
В это время Юэ Аньсы подошел к нему, потянул за одежду и показал ему на окружающих.
Оказалось, что вокруг уже собралось немало зевак.
— Люди, идите сюда, рассудите!
Молодой человек обижает старика!
Старик тут же громко закричал, призывая окружающих рассудить его.
Но когда старик огляделся, окружающие тут же разбежались, как птицы.
Старик, увидев это, с грохотом сел на землю и громко закричал: — Сердца людей испортились!
Нет, у лисиц-оборотней черные сердца!
Услышав слова "лисица-оборотень", Линь Янь тут же подошел и закрыл старику рот.
Они ведь спасались бегством.
Нельзя же, чтобы их избили прямо в этом городке.
— Не кричите, где Пяосянлоу?
Я вас отведу.
Он решил откупиться, лишь бы избавиться от этого приставучего старика.
Но он не ожидал, что это еще не конец.
Как только они подошли к дверям Пяосянлоу со стариком, их остановил улыбающийся официант.
— Господа, сколько вас?
Линь Янь оглянулся на двух человек, идущих за ним, и с недоумением ответил: — Трое.
Этот официант считать не умеет?
— Прошу прощения, господа, у нас все занято, вам придется поискать другое место.
Официант извиняющимся тоном улыбнулся.
Изначально Линь Янь, хоть и был немного разочарован, собирался уйти.
Но он еще не успел повернуться, как собственными глазами увидел, как четверо человек, смеясь, вошли внутрь.
Линь Янь не мог больше терпеть.
— Что это за люди были?
Почему они вошли?
— Только что гости освободили столик, но сейчас снова все занято, прошу прощения.
Но никто изнутри не выходил. Даже самый глупый Линь Янь понял бы, что официант просто намеренно не хочет их пускать.
Линь Янь был упрямым. Он достал кусок серебра, который только что обменял, и протянул официанту: — Вы, владельцы заведений, разве не хотите вести дела, даже когда есть клиенты?
— У него полно денег.
Если ты не пойдешь у него на поводу, он купит твою гостиницу.
Старик, стоявший за его спиной, поддакнул.
— Господа, у нас действительно все занято, очень жаль.
Юэ Аньсы, конечно, не мог смотреть, как обижают его маленького лиса. Он холодно хмыкнул и, глядя на официанта, сказал: — Не думал, что в этом месте в гостиницах, открытых для бизнеса, еще и выбирают клиентов.
Официант раньше не замечал высокого и внушительного человека, стоявшего за ними. Теперь, когда этот человек стоял перед ним, он понял, что если не скажет правду, дело не кончится добром. К тому же, затягивать это тоже мешало их бизнесу.
— Эх, господа, успокойтесь.
Дело не в том, что я не хочу вести дела. Если бы вас было только двое, я бы обязательно нашел вам хорошее место.
Но если вы с этим господином за спиной, то, простите, мы не можем вас принять.
— Почему?
Линь Янь нахмурился, не понимая.
Когда официант перечислил все дурные поступки старика, а другие торговцы по соседству еще и добавили подробностей, Линь Янь почувствовал, что ему неудобно стоять у чужих дверей.
Он также понял, что люди, которые собрались у ломбарда, просто хотели посмотреть, как старик потерпит неудачу.
Примечание автора:
(Нет комментариев)
|
|
|
|