Ответный удар (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ей казалось, что невестка, побывав на пороге смерти, стала ещё более заботливой: не только часто приходила к ней, чтобы поговорить и развеять скуку, но и всегда делилась вкусненьким.

Сегодняшние сладости из «Юнь Сянцзи» пришлись ей по душе. Она рассыпалась в похвалах Яо Тяо, и они ещё долго беседовали по душам (ти цзи хуа).

Когда Яо Тяо сказала, что уже поздно и ей пора возвращаться, госпожа Юань выглядела так, словно хотела продолжить разговор. Она даже предложила Яо Тяо остаться с ней на ночь (тун та эр мянь).

Только после долгих уговоров Цуй момо и Яо Тяо ей удалось передумать.

Выйдя из двора госпожи Юань, Яо Тяо увидела Цюэ'эр, которая ждала её с фонарём и накидкой в руках.

— Глупышка, я же сказала тебе не приходить за мной. Я бы и сама вернулась, — Яо Тяо была тронута, но сделала вид, что сердится, и легонько стукнула Цюэ'эр по лбу.

Цюэ'эр не обратила на это внимания. Она знала, что госпожа добрая, и, накинув ей на плечи накидку, сказала: — Ночью ветер сильный. Я принесла вам накидку. Тут всего несколько шагов, неужели я не могу их пройти?

— Хорошо, хорошо, Цюэ'эр всегда права.

— Вы опять надо мной подшучиваете, — надула губы служанка, укоризненно глядя на Яо Тяо.

— Всё сделала? — Яо Тяо поспешила сменить тему, видя, что девушка вот-вот обидится.

— Всё сделано. Не волнуйтесь, завтра всё будет зависеть от вашего выступления, — услышав о деле, Цюэ'эр сразу стала серьёзной.

— А-а-а! — На следующее утро душераздирающий крик разбудил всё поместье генерала.

Яо Тяо, готовая начать действовать, встала рано. Услышав крик, она помчалась (словно на огненных колесах) на звук, а бедная Цюэ'эр едва поспевала за ней.

По дороге Яо Тяо специально не моргала, и слёзы, выступившие от напряжения, так и стояли в её глазах. Увидев Юань Яньлана, стоявшего во дворе в одной нижней рубашке, словно громом поражённого, она наконец дала волю слезам.

— Лан-гэ'эр, что случилось? — Яо Тяо взяла его за руку и стала внимательно осматривать. Убедившись, что с ним всё в порядке, она облегчённо вздохнула и похлопала себя по груди.

— Что произошло? Вы как за ним смотрите?! — Яо Тяо резко сменила тон, её лицо помрачнело.

— Отвечаю молодой госпоже… В комнате молодого господина… неизвестно как… появилось много… много змей. Мы не знаем… — Служанка, похоже, тоже была сильно напугана, но всё же сохраняла самообладание, докладывая Яо Тяо.

Яо Тяо обратила на неё внимание, внимательно посмотрела и хотела было что-то сказать, но тут подошли охранники поместья.

Ей пришлось отложить свои планы.

— В комнате юного господина змеи. Будьте осторожны, когда войдёте. Просто поймайте их и вынесите, — предупредила Яо Тяо охранников, прежде чем они открыли дверь.

— Не волнуйтесь, госпожа, — ответили охранники и осторожно открыли дверь. Когда все вошли, они закрыли её за собой, чтобы змеи не выползли.

— Молодая госпожа, все змеи здесь. Мы несколько раз всё проверили, убедились, что никого не пропустили. Но странно, что эта змея отличается от остальных. Она была в мешке.

Яо Тяо посмотрела на два мешка, лежащих на земле, и у неё по коже побежали мурашки.

Не успела она собраться с мыслями, как оцепеневший Юань Яньлан вдруг бросился к охраннику, державшему странный мешок, и закричал: — Что такое? Почему эта змея всё ещё здесь? Она должна была…

— Должна была что?

Юань Яньлан внезапно замолчал, но Яо Тяо не собиралась его отпускать.

— Ничего. Я поймал эту змею от скуки. Помню, что выпустил её. Наверное, ошибся, — Юань Яньлан почесал голову, пытаясь отшутиться.

Яо Тяо сохраняла серьёзное выражение лица, но в душе ликовала: «Ну что, попался!»

— Змеи очень злопамятны. Наверняка ты поймал её детёныша, вот всё семейство и пришло мстить. Я же говорила тебе не шалить, а ты не слушал. Вот теперь и расхлёбывай.

— Тётушка права, — Юань Яньлан, стиснув зубы, мог лишь согласиться на глазах у всех.

— Ладно, на всякий случай эту комнату пока не будем использовать. Приготовьте для юного господина другую, — распорядилась Яо Тяо, обращаясь к служанкам Юань Яньлана, и направилась к выходу.

Но Юань Яньлан быстро преградил ей путь: — Тётушка, подождите! У меня есть несколько вопросов.

— О? — Яо Тяо с усмешкой посмотрела на него и махнула рукой слугам, которые тут же удалились.

— Женщина по фамилии Яо, это дело как-то связано с тобой! Эта змея должна была быть в твоей комнате! — Как только двор опустел, Юань Яньлан сбросил маску послушания.

— Да, а что? Я же хотела как лучше. Думала, ты любишь змей, — с улыбкой призналась Яо Тяо.

Юань Яньлан не ожидал, что она так легко признается, и от злости покраснел.

— Злодейка! Я… я пойду к бабушке и расскажу ей всё, пусть она увидит твоё истинное лицо!

— А у тебя есть доказательства? Голые слова ничего не стоят. Змея была в твоей комнате, и ты сам признал, что поймал её. Остальные змеи пришли искать своего детёныша. Какое я к этому имею отношение? — Яо Тяо присела на корточки, чтобы её глаза были на одном уровне с глазами Юань Яньлана, склонила голову набок и с наигранным недоумением спросила.

— Ты… ты… — Юань Яньлан несколько раз повторил «ты», но так и не смог ничего сказать. Внезапно он разрыдался.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение