Глава 2 (часть 2)

Если бы он снова стал добиваться её сейчас, было бы это возможно?

Он был поражён, осознав, что такая мысль промелькнула у него в голове, и быстро остановил себя.

Он не мог не посмеяться над собой. Её отношение к нему было почти таким же, как десять лет назад. Если бы не Чжэнь Чжэнь, возможно, она бы и на порог его не пустила.

То, что он смог выпить суп, приготовленный её руками, тоже было благодаря Чжэнь Чжэнь.

Отведя взгляд, полный привязанности, он потёр переносицу, веля себе перестать витать в облаках. Допив суп, он поставил закуски, которые принёс из компании, в её гостиной, оставил записку и тихо повёл дочь домой.

После полуночи, около двенадцати, Сяо Са стоял на балконе и курил.

С тех пор как он снова встретил Чжао Фу, он заметил, что, кажется, начал страдать бессонницей. Каждую ночь, лёжа в постели, он неизбежно думал о ней. Эта ситуация его раздражала.

Словно то чувство безответной любви, которое он испытывал к ней тогда, вернулось.

Он затянулся сигаретой, затем медленно выдохнул белый дым. Его взгляд непроизвольно устремился на соседний балкон. Внезапно из-за соседнего балкона показалось лицо, а затем раздался холодный голос:

— Потушите сигарету.

— Я… — Сяо Са на мгновение опешил, затем возразил. — Я курю у себя дома, а не у вас. Почему вы просите меня потушить?

Если бы она сказала это десять лет назад, он бы тут же потушил сигарету без лишних слов. Но сейчас он был уже не тем Сяо Са, который тайно любил её, десять лет назад.

— Дым тянет на мой балкон, очень воняет, — она слегка нахмурилась, в её тоне слышалось лёгкое отвращение.

Он замер на две секунды, затем молча потушил сигарету, которую только что начал курить, вдавив её в землю в цветочном горшке. Про себя он выругался, назвав себя никчёмным.

— Так поздно, почему вы ещё не спите? — спросил он непринуждённо.

— Только что закончила работу над мангой, ещё не хочется спать, — холодный ночной ветер коснулся её лица, и она слегка вздрогнула.

— Когда вы начали рисовать мангу? — с любопытством спросил Сяо Са.

В её гостиной он видел одну книгу манги, которую она нарисовала. Стиль был фантастическим и причудливым, наполненным всевозможными странными существами. Позже он поискал в интернете и узнал, что её манга очень популярна и что она довольно известная художница-мангака.

— Семь лет назад, — она начала рисовать ещё в университете, но тогда это были только короткие истории. Длинные серии она начала рисовать только пять лет назад.

Но настоящую известность ей принесла первая книга манги о богах и монстрах, основанная на древней книге «Шань хай цзин», которую она нарисовала два года назад. Как только эта манга, также названная «Шань хай цзин», вышла, она завоевала любовь многих читателей и за эти два года стала самой популярной и продаваемой мангой, даже став хитом в материковом Китае, Гонконге, Корее и Японии.

Одна игровая компания даже готовится адаптировать эту мангу в онлайн-игру, которая сейчас находится в разработке.

— Почему вы взяли псевдоним А Фу? — продолжил спрашивать Сяо Са. Это звучало как кличка питомца.

На этот раз он долго ждал, пока она заговорит. Когда он уже подумал, что она не хочет отвечать, она медленно произнесла: — Мне было лень придумывать псевдоним, поэтому я просто использовала созвучие своего имени.

Её зовут Чжао Фу, поэтому она просто взяла псевдоним А Фу. Узнав причину, он не удержался и рассмеялся.

— У вас такой детальный стиль рисования, и при этом вам было лень придумать псевдоним?

— Сегодня в детском саду учитель попросил детей нарисовать портрет мамы. Чжэнь Чжэнь никогда не видела маму и не знала, как рисовать, поэтому ничего не нарисовала, — сказала она, бросив на него взгляд.

Когда она сегодня забирала Чжэнь Чжэнь из детского сада, учительница специально рассказала ей об этом и попросила передать отцу Чжэнь Чжэнь, чтобы девочка больше узнала о своей матери, чтобы не оставаться в полном неведении о ней.

Услышав, как она внезапно упомянула мать Чжэнь Чжэнь, Сяо Са немного замолчал.

— Даже если её мамы больше нет, вы должны показать ей фотографии мамы, чтобы она знала, как выглядела её мать, — сказала она. Она не собиралась лезть в его личную жизнь, но ради Чжэнь Чжэнь считала необходимым сообщить ему об этом, поэтому снова заговорила.

— У меня нет фотографий её мамы, поэтому я не могу ей показать, — Сяо Са горько улыбнулся, его голос был немного подавленным.

— Как у вас может не быть фотографий её мамы? — Чжао Фу была немного удивлена. Неужели у них даже свадебных фотографий не было?

— Мы не были женаты. Когда она родила Чжэнь Чжэнь, через несколько месяцев она бросила ребёнка и ушла. Фотографии, сделанные, когда мы встречались, остались у неё. За эти годы она ни разу со мной не связывалась, и я не знаю, где она сейчас, — говоря о матери дочери, он был очень спокоен.

Появление Чжэнь Чжэнь изначально не входило в их планы. Когда он встречался с бывшей девушкой, они всегда использовали контрацепцию. Кто знал, что она окажется такой ненадёжной, и она всё равно забеременела.

Поскольку у бывшей девушки цикл был очень нестабильным, иногда задержки составляли два-три месяца, она долго не замечала, что беременна. Она поняла это только когда плоду было уже больше четырёх месяцев. К этому времени плод был слишком большим, и аборт был бы опасен, поэтому ей пришлось родить ребёнка.

В то время он ещё не начал свой бизнес, его родители рано умерли, и у него не было никакого имущества, он был просто бедным парнем. Из-за вопросов воспитания ребёнка они часто ссорились. Спустя три с лишним месяца она оставила прощальное письмо и ушла, и с тех пор о ней ничего не было слышно, она не интересовалась дочерью.

Однако от старых одноклассников он слышал, что вскоре после того, как она ушла от него, она вышла замуж за гонконгского бизнесмена.

Чжао Фу слышала от Чжэнь Чжэнь, что у неё нет мамы, и думала, что мама умерла. Она не ожидала, что всё было так.

Выслушав его слова, она не знала, выразить ли ему сочувствие или сказать несколько слов утешения.

Не найдя подходящих слов, в итоге она ничего не сказала.

— А вы? Почему я никогда не видел вашего парня? — Сяо Са на самом деле окольными путями пытался узнать, есть ли у неё кто-то.

— У меня нет парня, — спокойно сказала она своим прохладным голосом.

Услышав от неё самой, что у неё нет парня, он слегка улыбнулся, и настроение его необъяснимо улучшилось. Он поддразнил: — У вас слишком высокие стандарты и вы слишком придирчивы, или у вас сложный характер, и поэтому вы не можете найти парня?

— У меня было два парня, — она бросила на него взгляд.

Услышав это, улыбка на его губах слегка застыла.

— Я хочу спросить вас, для мужчин очень важен секс? — Чжао Фу, немного подумав, спросила. — Есть ли мужчины, которые могут согласиться на брак без секса?

— Разве брак не для того, чтобы обеспечить законное право на секс? Если нет, то зачем жениться? — Он увидел её взгляд и добавил: — Почему вы так на меня смотрите? Я говорю правду.

— Даже если не жениться, секс не противозаконен, — она не могла согласиться с его словами.

— Тогда скажем так: брак нужен для того, чтобы гарантировать право партнёра заниматься сексом только с тобой, а не с третьими лицами, — видя, что она, кажется, не согласна с его словами, Сяо Са продолжил. — Я знаю, вы хотите сказать, что даже в браке нельзя помешать партнёру заниматься сексом с другими. Но по крайней мере брак даёт супругу юридическую защиту. Если есть доказательства измены, можно подать в суд на другого человека, чтобы защитить свой брак.

Она осмыслила его слова и выделила главное: — То есть вы считаете, что не может быть мужчины, который согласится на брак без секса?

— Маловероятно. Если только это не фиктивный брак или если мужчина — гомосексуалист.

Услышав это, Чжао Фу посмотрела на ночное небо впереди и замолчала.

— Почему вы вдруг спрашиваете меня об этом? — Сяо Са с недоумением посмотрел на неё.

— Ничего особенного, — она повернулась и вошла в квартиру.

Из-за того, что произошло с ней в восемь лет, она считала секс чем-то очень отвратительным и грязным. Это также делало её неспособной выносить интимные отношения с противоположным полом. Как только партнёр пытался проявить близость, она инстинктивно сопротивлялась.

Оба её парня расстались с ней по этой причине.

Один из них, в тот момент, когда внезапно обнял её и хотел поцеловать, получил автоматический отпор от её тела: она использовала дзюдо и перебросила его через плечо. Он пришёл в ярость, стал кричать на неё и тут же порвал отношения. Другой был лучше: после нескольких отказов он расстался с ней мирно.

Она прекрасно понимала, что если не сможет преодолеть этот психологический барьер, то даже если выйдет замуж, брак, скорее всего, долго не продлится. Ведь, как сказал Сяо Са, ни один мужчина не выдержит супружеской жизни без секса.

Может, стоит просто выйти замуж за гомосексуалиста? В конце концов, мать просто хочет видеть её замужем. Как только она выйдет замуж, пожилая мать, наверное, успокоится.

У неё были знакомые друзья-геи, но проблема в том, что у них уже были партнёры. Кого же найти?

Чжао Фу серьёзно задумалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение