Глава 8. Непонятная ревность

— Весело провела время? — раздался сзади холодный, недовольный голос.

Шитин уже почти вошла в свою комнату, когда услышала ледяной тон Чжэн Цзэао. Она нарочито повернулась и, лучезарно улыбнувшись, ответила: — Конечно! Мне подарили цветы!

Чжэн Цзэао чуть не взорвался от гнева. Эта девчонка сказала А Чжуну, что задержится на два часа, и он, видя ее недавние старания, решил не придираться. А она, оказывается, была на свидании! Он видел, как она смеялась с этим мужчиной, и это привело его в бешенство. Он сдержался только благодаря контракту. А она еще и хвастается, что ей подарили цветы!

— Не забывай о своем положении! — процедил Чжэн Цзэао, желая поставить Шитин на место.

Шитин поняла, что он имеет в виду. Ее лицо помрачнело. — Мистер Чжэн, вы можете не напоминать, я и так все понимаю, — сказала она и отвернулась.

Чжэн Цзэао вдруг осознал свою несдержанность. «Что это на меня нашло? Почему меня волнует, с кем она встречается? У нас всего лишь деловые отношения. Я должен думать о Инбин!» Но неприятное чувство не проходило. Он покачал головой, пытаясь избавиться от него.

Вернувшись в комнату, Шитин вспомнила реакцию Чжэн Цзэао. Он выглядел как ревнивый муж. Но потом он упомянул контракт. Шитин горько усмехнулась. «Ему нет до меня никакого дела. Он просто боится, что я опозорю его семью».

«Как же тяжело живется этим богачам!» — подумала она.

Следующие несколько дней Шитин и Чжэн Цзэао молча ели, не говоря друг другу ни слова. Шитин улыбалась только в присутствии Айлин. Чжэн Цзэао холодно наблюдал за их разговорами, спокойно ел и уходил к себе.

Однажды вечером Шитин помогала У Ма поливать цветы в саду. Проходя мимо беседки,

она увидела там Чжэн Цзэао и Ли Инбин. «Что она здесь делает так поздно?» Но сегодня что-то было не так. Ли Инбин плакала, уткнувшись в плечо Чжэн Цзэао. Он нежно обнимал и гладил ее, утешая, как любящий муж. На его лице не было и следа той холодности, с которой он обращался к Шитин. Он был полон нежности.

Шитин знала об их отношениях. Она знала, что Чжэн Цзэао заключил с ней фиктивный брак ради Ли Инбин. Поэтому ей не было любопытно. Не желая им мешать, она тихонько вернулась в дом.

Но, как назло, в полумраке она споткнулась о лейку, которую несла в руке. Раздался громкий стук, и Шитин упала, больно ударившись.

Чжэн Цзэао и Ли Инбин услышали шум и посмотрели в сторону звука. Они увидели Шитин, лежащую на земле.

Чжэн Цзэао хотел помочь ей подняться, но, вспомнив о Инбин, остался на месте.

Шитин медленно поднялась. Заметив, что они смотрят на нее, она смутилась и, прихрамывая, поспешила в свою комнату.

Только сейчас она почувствовала боль в разбитых коленях и локтях. «Вот же жестокий! Даже не помог подняться! Бесчувственный!» — подумала она. Трудно было сказать, что сильнее — гнев или боль от ушибов. По ее щекам текли слезы обиды.

Шитин промокнула кровь ватным диском. Она поняла, что у нее нет пластыря, но не хотела беспокоить У Ма и идти к ней за помощью.

Лежа в постели, Шитин не могла заснуть. Кроме боли в ушибах, ее мучил образ Чжэн Цзэао и Ли Инбин, обнимающихся в беседке. Странно, она видела их вместе и раньше, но никогда не испытывала подобных чувств. Сегодня же у нее почему-то защемило сердце. Чжэн Цзэао всегда был с ней холоден, но, оказывается, он умеет быть нежным. Для Шитин это было настоящим открытием.

Вдруг раздался стук в дверь. Шитин удивилась. Кто мог прийти к ней так поздно?

Превозмогая боль, она медленно подошла к двери и открыла ее. На пороге стоял Чжэн Цзэао с аптечкой в руках.

— Что-то случилось? — спросила Шитин, вспомнив, как он не помог ей подняться. «Теперь притворяется заботливым», — подумала она.

— Раны нужно обработать, иначе может начаться воспаление, — сказал Чжэн Цзэао, понимая, что она обижена.

— Не стоит беспокоиться, — холодно ответила Шитин и попыталась закрыть дверь, но Чжэн Цзэао ее остановил.

Он решительно открыл дверь, вошел в комнату, усадил Шитин на кровать, достал из аптечки все необходимое и аккуратно обработал ее раны, заклеив их пластырем. После этого он ушел.

Шитин не могла поверить в произошедшее. «Этот айсберг просто притворяется! Боится, что мои раны помешают его планам!» — подумала она.

Выйдя из комнаты Шитин, Чжэн Цзэао глубоко вздохнул. «Какая упрямая девчонка! Когда злится, так забавно надувает губки!» Но, видя, как она, несмотря на боль, сдерживала слезы, он почувствовал к ней жалость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Непонятная ревность

Настройки


Сообщение