Тем временем в Юньнани Лу Чжаньюй даже не подозревал, что его семья активно обсуждает его будущую женитьбу, и уж тем более не догадывался, что девушка, с которой хочет познакомить его мать, — это та самая Фу Цинфэн.
— Господин начальник штаба, вот только что доставленные документы! — Сяо Мэн передал Лу Чжаньюю пачку бумаг. Он бегло просмотрел их и понял, что дело сложное.
Противник не только был вооружен, но и захватил заложников. Безопасное освобождение заложников и захват преступников — вот что сейчас было самой сложной задачей.
— Хорошо. Собери остальных, обсудим план действий. Нужно полностью окружить здание, чтобы у них не было шансов прорваться, — сказал Лу Чжаньюй, постукивая пальцем по столу и изучая документы.
— Я пойду на переговоры с Цуй Цзиньцзя. Если через полчаса я не выйду с заложниками, окружите район со всех сторон без мертвых зон. Снайперы должны занять позиции, — скомандовал Лу Чжаньюй, глядя на план здания.
Подчиненные тут же начали возражать. Они категорически не хотели, чтобы командир рисковал собой, несмотря на то, что все они прошли через огонь и воду.
— Господин начальник штаба, позвольте мне пойти. Я несколько раз сталкивался с Цуй Цзиньцзя, я его знаю, — сказал Ши Ган. Он служил с Лу Чжаньюем еще с тех пор, когда тот был командиром отряда. Они вместе прошли через многое и стали настоящими братьями.
— Ган, Цуй Цзиньцзя считает своим противником только меня. Переговоры будут иметь смысл, только если я пойду, — ответил Лу Чжаньюй. Дело было не в недоверии к своим людям, а в том, что он слишком хорошо знал Цуй Цзиньцзя. Если бы пошел кто-то другой, будь то Ши Ган или кто-либо еще, их ждала бы верная смерть.
— Но мы не можем позволить вам рисковать! — воскликнул Сюй Сяои, которого все называли Сяои. Он с тревогой смотрел на Лу Чжаньюя. Каждый из присутствующих сталкивался с Цуй Цзиньцзя и знал, насколько он безжалостен.
— Хватит, я все решил. Я пойду поговорю с Цуй Цзиньцзя и добьюсь освобождения заложников. Сейчас главное — их безопасность, — твердо сказал Лу Чжаньюй. Подчиненные знали, что когда командир говорит таким тоном, спорить бесполезно.
— Хорошо, — согласились они.
— Ты наконец-то решил показаться! — Цуй Цзиньцзя сидел в плетеном кресле, наслаждаясь услужливостью своих людей. На его лице играла самодовольная улыбка. Рядом стояло второе кресло для Лу Чжаньюя.
— Разве не этого ты хотел? — В присутствии врага нельзя показывать слабость.
— Ха-ха, Лу Чжаньюй. Дэн Хай погиб из-за тебя. Ты не чувствуешь вины? — Если Лу Чжаньюй был подобен воде — внешне спокойный и мягкий, то Цуй Цзиньцзя был как огонь — страстный и импульсивный. Они могли бы стать друзьями, если бы не тень погибшего Дэн Хая.
Дэн Хай был лучшим другом Лу Чжаньюя и человеком, которым восхищался Цуй Цзиньцзя.
— А ты разве имеешь право говорить о нем? — Цуй Цзиньцзя знал, что ахиллесова пята Лу Чжаньюя — это Дэн Хай. Но разве не то же самое было и с ним самим?
— Лу Чжаньюй, мои условия таковы: твои люди обеспечивают мне путь отхода, а я передаю тебе заложников целыми и невредимыми, — сказал Цуй Цзиньцзя. Это было своего рода джентльменское соглашение, и он знал, что Лу Чжаньюй согласится.
— Хорошо. Если ты гарантируешь безопасность заложников, я обеспечу тебе отход. Рано или поздно мы тебя все равно поймаем, — ответил Лу Чжаньюй.
— Знаешь, мы с тобой могли бы стать легендой, если бы были друзьями. Жаль, что мы враги, — сказал Цуй Цзиньцзя. Будучи военным, Лу Чжаньюй должен был в первую очередь заботиться о безопасности людей, поэтому Цуй Цзиньцзя, спасаясь бегством, приказал своим людям захватить крестьян из ближайшей деревни.
— Не жалей об этом. Я никогда не хотел дружить с тобой, — бросил Лу Чжаньюй, вставая и направляясь к выходу.
Люди Цуй Цзиньцзя хотели проучить Лу Чжаньюя, но тот остановил их.
Он понимал, что человек, ставший начальником штаба Мочэнской группы армий до тридцати лет, не уступает в силе покойному Дэн Хаю, а возможно, даже превосходит его.
— Господин начальник штаба, что решили? — спросили Ши Ган и остальные, как только Лу Чжаньюй вышел.
— Договорились. Ган, организуй машину, чтобы забрать его отсюда. Небольшую. Я обещал Цуй Цзиньцзя свободный проезд. Не спрашивай почему, у меня есть план. Сейчас главное — заложники, — сказал Лу Чжаньюй, видя, что Ши Ган хочет задать вопрос.
— Есть! — Ши Ган тут же отправился звонить и заказывать машину.
— Лу Чжаньюй, раз ты держишь слово, то и я тоже. Все заложники здесь, целы и невредимы! — Цуй Цзиньцзя опустил стекло машины и самодовольно улыбнулся.
— Тогда уезжай, — Лу Чжаньюй кивнул Ши Гану, чтобы тот забрал заложников, и повернулся к Цуй Цзиньцзя.
— Жду нашей следующей встречи. Надеюсь, в следующий раз обстановка будет поинтереснее, — крикнул Цуй Цзиньцзя, уезжая. Его слова долетели до Лу Чжаньюя.
— Господин начальник штаба, мы не будем его преследовать? — спросил Сюй Сяои, наблюдая за удаляющейся машиной.
— Кто сказал, что не будем? Пусть внешнее кольцо остается начеку. Как только машина Цуй Цзиньцзя покинет район, доложите мне. Сейчас главное — заложники, — сказал Лу Чжаньюй, возвращаясь в здание. Сюй Сяои с досадой подумал, что командир всегда сохраняет хладнокровие, в отличие от них.
— Господин начальник штаба, все заложники на месте, никто не пострадал! — доложил Ши Ган, выводя из здания шестнадцать женщин средних лет, двух детей и пожилого мужчину.
— Отправьте их домой, — сказал Лу Чжаньюй, отводя взгляд от измученных лиц.
— Есть!
— Пойдемте, я отвезу вас домой. Вы много пережили, — обратился он к заложникам. Каждый военный проходил курс психологии, чтобы знать, как правильно общаться с пострадавшими.
— Спасибо вам огромное! — многие не смогли сдержать слез облегчения.
— Не стоит благодарности. Идемте скорее. На улице вас ждет еда. Здесь оставаться небезопасно, — сказал Ши Ган, и люди послушно последовали за ним.
— Господин начальник штаба, машина Цуй Цзиньцзя свернула в сторону безлюдной дороги, — доложили Лу Чжаньюю. Даже самый хитрый лис рано или поздно покажет свой хвост, что уж говорить о таком матером преступнике, как Цуй Цзиньцзя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|