Глава 11. Интересная девушка

Вернувшись домой, Лу Бэйгань снял пиджак и отдал его горничной. Он направился в небольшой сад, где обычно проводила время его жена, Се Фэйфэй. Сегодня она была в прекрасном настроении, грациозно ухаживая за цветами.

— Ты сегодня какая-то радостная. Что-то хорошее случилось? — спросил Лу Бэйгань, подходя к Се Фэйфэй. Она тихонько напевала какую-то мелодию. Он догадался, что это песня невестки, Тао Си.

— Сегодня я встретила интересную девушку. Мне кажется, она идеально подходит нашему Чжаньюю. Жаль только, что я не спросила ее имя, — ответила Се Фэйфэй, с улыбкой откладывая садовые инструменты.

— Хм, ты нечасто называешь девушек «интересными». Должно быть, она действительно особенная, — заметил Лу Бэйгань, глядя на сияющую жену.

— Ты прав. Сейчас так много капризных девушек. А Чжаньюй — военный, ему нужна особенная жена. — Се Фэйфэй когда-то была против того, чтобы ее старший сын выбрал военную карьеру, но ее родители поддержали Чжаньюя, и ей пришлось согласиться.

— Ты слишком требовательна к будущей невестке. Девушек, подобных Тао Си, не так много, — сказал Лу Бэйгань. Когда Лу Чжаньтин познакомил их с Тао Си, Се Фэйфэй сразу же прониклась к ней симпатией и с радостью приняла ее в семью.

Тао Си и сама не ожидала, что ее свекор и свекровь окажутся такими замечательными людьми. Она готовилась к настоящей битве за их расположение, но все прошло на удивление гладко. Она была благодарна Лу Чжаньтину за то, что он подарил ей такую семью.

— Увидев подходящую девушку, нужно действовать решительно. Вот только Чжаньюй снова в командировке. Отец вчера звонил Дэн Шилину, наверное, обсуждал с ним женитьбу Чжаньюя, — сказала Се Фэйфэй. Всей семье не давал покоя тот факт, что их старшему сыну уже почти тридцать, а он все еще не женат.

— Пусть родители разбираются. Я тут подумал, может, нам съездить в Сиэтл? Согласна составить мне компанию, госпожа Се? — спросил Лу Бэйгань, галантно протягивая жене руку. Хотя он уже отошел от дел в компании «Хэнъюань», он все еще оставался ее крупнейшим акционером и время от времени занимался анализом новых проектов, давая советы сыну. И, конечно, он не упускал возможности попутешествовать.

— С удовольствием! — Се Фэйфэй с улыбкой приняла приглашение мужа.

— Господин, госпожа, вернулись старые хозяева! — появилась горничная. Ей не хотелось прерывать идиллию, но отец Лу Бэйганя был явно не в духе.

— Мы поняли, — спокойно кивнул Лу Бэйгань.

— Пойдем, узнаем, что случилось. Наверное, отец опять чем-то недоволен, — сказала Се Фэйфэй. Она уже привыкла к тому, что ее свекор и свекровь постоянно ссорятся.

— Да, наверняка мать опять ему перечила, — согласился Лу Бэйгань. Он знал, что его отец, привыкший командовать в армии, говорит очень громко, а мать, бывший политический комиссар, постоянно придирается к нему.

— Мы к этому уже привыкли, — сказала Се Фэйфэй, направляясь в гостиную под руку с мужем.

— Папа, мама, что случилось? — спросил Лу Бэйгань, войдя в гостиную. Атмосфера была напряженной. Они с женой обменялись взглядами и сели рядом с родителями.

— Твой отец опять кричит на весь дом! Сколько ему говорить, что он уже не в армии?! — возмущенно сказала Яо Шу.

— А что такого? В армии все меня слушались! — не унимался Лу Юань. Эта привычка выработалась у него за десятилетия службы, и от нее было сложно избавиться.

— Старый ты дурак! Если не перестанешь, я с тобой разведусь! — пригрозила Яо Шу. Се Фэйфэй еле сдержала смех.

Эту угрозу она слышала с тех пор, как вышла замуж за Лу Бэйганя. И, как ни странно, она всегда действовала.

— Ладно, ладно, я постараюсь, — сдался Лу Юань.

В любви и в жизни, даже если вы не всегда ладите, привычка к близкому человеку становится непреодолимой. Как черепаха не может жить без воды, так и я не могу без тебя.

— Ты уже немолодой, тебе нельзя так кричать и нервничать. Я же о тебе забочусь! — сказала Яо Шу, видя, что муж смягчился.

— Папа, мама, не ссорьтесь. Вы же оба желаете друг другу добра, зачем каждый раз устраивать скандал? — мягко сказала Се Фэйфэй, обнимая свекровь.

Лу Бэйгань молча кивнул, соглашаясь с женой.

— Ладно, знаем мы вас. Лучше бы о себе позаботились, — сказала Яо Шу, отмахиваясь. Ее больше всего волновала женитьба внука.

— Вчера твой отец звонил Дэн Шилину, говорил с ним о Чжаньюе. Дэн Шилин обещал помочь. Но и вам самим нужно что-то делать! — сказала Яо Шу. Она очень переживала за внука.

— Я сегодня встретила одну девушку. Как только Чжаньюй вернется, я их познакомлю, — сказала Се Фэйфэй. Чем больше она думала о сегодняшней встрече, тем больше ей нравилась эта девушка.

— Правда? — лицо Яо Шу прояснилось.

— Да, мама. Не волнуйтесь за нас, «у детей свои заботы» — это же вы всегда говорите, — сказала Се Фэйфэй, хотя и понимала, что родители всегда будут переживать за своих детей.

— Я волнуюсь за внука, это мой долг как бабушки! — ответила Яо Шу. Она знала, как трудно военным создать семью, особенно тем, кто постоянно в разъездах, как Лу Чжаньюй.

— Мама, мы тоже волнуемся! — Се Фэйфэй почувствовала, как по спине пробежал холодок. Ей совсем не понравилась эта шутка.

— Хорошо, что есть подходящая кандидатура. А то я уж боялась, что мой внук так и останется холостяком, — сказала Яо Шу.

— Глупости! Мой внук — красавец, умница, служит Родине. Как он может остаться без жены?! — воскликнул Лу Юань. В отличие от жены, он совсем не переживал по этому поводу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение