Глава 3.2: Солёная рыба прикидывается мертвой

Послушно, следуя намёкам жестов служанок, она приблизилась и пошла сбоку от главного героя, освещая ему путь фонарём.

Но главный герой шёл довольно быстро. А Лу Мэн не владела искусством служанок, у которых верхняя часть тела остаётся неподвижной, а ноги быстро-быстро перебирают. Стоило ей лишь немного ускорить шаг, как все жемчуга и нефриты в её причёске принялись отчаянно болтаться.

Тут Лу Мэн окончательно проснулась. Её лицо горело от стыда.

Но она всё же добросовестно пыталась поспевать за шагом главного героя, одновременно следя за ногами, чтобы ни в коем случае не споткнуться. Согласно закону падения главной героини, если в такой кромешной тьме упасть, ничего хорошего не выйдет.

К счастью, хотя главный герой и шёл быстро, догнать его было вполне реально. К тому же из-за его скорости Лу Мэн не приходилось отвлекаться, чтобы разглядывать, куда же поворачивать к воротам.

Как только они вышли в освещённое место, где было много людей, Лу Мэн тут же отпрыгнула в сторону с фонарём. Она сделала ещё несколько шагов и увидела, что главный герой мчится стремительно, уставившись глазами куда-то на лоб. Поэтому она тихонько перестала за ним следовать, повернулась, сунула фонарь в руки служанке, знаком велела ей идти за ним и собралась смыться.

Если бы она сейчас подошла, и другие слуги увидели бы её в таком наряде, они непременно стали бы кланяться, а поклоны сразу бы её выдали. А она ведь явилась не ради того, чтобы добиться благосклонности.

Сегодня был её первый пробный рабочий день, и она просто выложилась на полную, но только на этот один день.

«Пока-пока, больше не увидимся».

Но едва она обернулась и не успела сделать и пары шагов, как главный герой вдруг резко остановился и, словно что-то почувствовав, повернулся.

Увидев удаляющуюся Лу Мэн, он явно удивился, даже брови взлетели вверх.

Затем он развернулся, за два-три шага оказался перед Лу Мэн, преградив ей путь, и глухим голосом спросил:

— Что ты здесь делаешь?

Лу Мэн не ожидала, что он вернётся, и, застигнутая врасплох, резко подняла голову, широко раскрыв глаза. Она тут же остановилась, сделала несколько шагов назад, ухватилась за руку служанки и только тогда устойчиво встала.

Затем, опустив голову, медленно ответила:

— Ваша слуга…

В мыслях у нее промелькнуло: «У тебя что, глаза на затылке? Ушёл и всё, на кой чёрт оглядываться?»

— …Ваша слуга пришла посветить фонарём для вашего высочества, — всё же Лу Мэн воспользовалась возможностью подчеркнуть свою «заботу».

Но на её лице не было и тени подобострастия, лишь некоторая растерянность.

У Линьсюань был в парадном придворном одеянии, расшитом узором из парящих в облаках драконов, его волосы были убраны высоко в нефритовый гуань. В отличие от слегка опьяневшего и ослепительно яркого жениха прошлой ночью, сейчас он был воплощением благородства, величия и изысканности. Истинная осанка дракона и феникса.

Он слегка нахмурился, глядя на Лу Мэн, и с удивлением понял, что не может разгадать намерений этой женщины.

Если предположить, что она хочет добиться благосклонности, то только что она явно пыталась улизнуть, не успев выйти на освещённое место. Если же нет, то зачем ей, законной супруге, выполнять работу служанки, тащиться сюда со своим фонарём?

У Линьсюань не любил людей или ситуации, которые было трудно понять. Это вызывало у него неприятное чувство потери контроля. Поэтому он сказал:

— Тебе не нужно этого делать. Впредь по утрам не приходи.

В душе Лу Мэн тут же откликнулась: «Договорились! Будьте уверены, если я встану до восхода солнца ещё раз, готова носить вашу фамилию!»

Но вслух немедленно ответила:

— Да. Ваша слуга поняла.

С этими словами она слегка присела в реверансе, сама не зная, правильно ли это с точки зрения этикета, но под юбкой-то никто не увидит, как она расставила ноги.

У Линьсюань остался доволен её покорностью без лишних слов, но, взглянув на её россыпь украшений в волосах и тщательный макияж, снова подумал, что она нарочно строила из себя такую при нём, чтобы он это заметил.

«Хитрая бестия».

У Линьсюань взмахнул рукавом мантии и стремительно удалился.

Едва он повернулся к ней спиной, Лу Мэн бесшумно зевнула, смахнула выкатившуюся слезу, шмыгнула носом, похлопала служанку, давая знак побыстрее возвращаться и высыпаться.

Но кто бы мог подумать, что главный герой опять, как чёрт его дёрнул, ВНОВЬ вернётся.

У Линьсюань хотел между делом предупредить свою новоиспечённую супругу, что сегодня из дворца, возможно, пришлют гонца, чтобы вызвать её во дворец.

Раньше подобными делами занималась тётушка У, но прошлой ночью он, вернувшись, решительно и сурово отослал её за город в поместье «очищать сердце и успокаивать мысли».

Новую наставницу нужно было ещё вызывать из городской лавки, вероятно, не успеют. Раз уж он с ней столкнулся, У Линьсюань решил сказать между делом.

Но, вернувшись, он увидел, как у его госпожи Мэн крупные слёзы катятся градом, точно так же, как прошлой ночью — плачет бесшумно и живописно.

Да ещё на голове — целая куча побрякушек, кончик носа красный, а при виде его возвращения она в шоке широко раскрыла глаза, словно лань, поражённая в самое сердце.

У Линьсюань дёрнул бровью, пальцы в рукавах сжались.

«Уже плачет?»

— Ваше высочество… — Лу Мэн поспешно снова встала ровно, в душе уже перевернув и разорвав У Линьсюаня, но внешне сохраняя почтительность.

У Линьсюань сказал:

— Позже из дворца пришлют людей забрать тебя во дворец, приготовься.

У Лу Мэн на душе ёкнуло: «Значит, в усадьбе принца нет утренних приветствий, так оно тут поджидает! Только не это… Зачем наложнице во дворец? Я хотела поспать дальше…»

Да и как она может подготовиться, чёрт возьми? Она понятия не имеет о дворцовом этикете, сейчас точно конец!

Произнеся эти слова, У Линьсюань увидел, что Лу Мэн снова почтительно ответила:

— Хорошо, — но по-прежнему не смела на него смотреть.

Он уже собрался уходить, но замешкался, глядя на её покрасневшие глаза, нахмурился и сказал:

— Если уж ты так хочешь освещать путь — приходи.

«И о чём плакать?»

«Великодушно» разрешив, У Линьсюань развернулся и ушёл. Оставив Лу Мэн на месте проливать искренние слёзы обиды.

«Хочу я, как же! Ещё как хочу! Кому, чёрт возьми, нужно тебе светить?! Ты слепой, что ли, не видишь?»

«Ах ты ж чёрт! Мой утренний сон!»

Лу Мэн, поддерживаемая служанками, вернулась в комнату, вся поникшая, как подмерзший баклажан.

«Неужели жизнь так тяжела?»

«Мало того, что скоро придётся ехать во дворец, рискуя головой, так теперь ещё и каждый день вставать с петухами?!»

Лу Мэн даже ругнулась про себя сгоряча.

«Нелёгок хлеб наложницы…»

А две её служанки, напротив, сияли от радости, их шаги стали живее. Хотя прошлой ночью принц и не остался, но сегодня он оценил усилия их госпожи и разрешил приходить и впредь!

Лу Мэн не заметила, что служанки искренне за неё радовались, и уж тем более не знала, что эти две служанки — единственные близкие люди, которых она взяла с собой из усадьбы премьер-министра.

Её снова уложили спать, и она даже не смогла подняться на завтрак, проспав до тех пор, пока солнце не стало припекать задницу.

«Наконец выспалась».

Раскинувшись на кровати, она позволила себя поднять и, глядя на суетящихся вокруг служанок, без утренней раздражительности снова подумала, как же хороша жизнь, когда тебе подают одежду и еду.

Даже в туалет не нужно выходить из комнаты, зимой наверняка тоже не холодно, и ночной горшок очень чистый.

Legacy v1

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение