Глава 4. Здравствуй, Спонсор! Часть 4

Из-за внезапной темноты повсюду раздались встревоженные голоса и шум.

— Что происходит?

— Фэн И, что ты творишь?

— Ты хоть знаешь, что сегодня за вечер?

— Устроить прием и допустить отключение электричества! Фэн И, ты что, совсем из ума выжил?

Со всех сторон посыпались обвинения. Собравшиеся здесь были самыми влиятельными людьми города А, и подобная оплошность была для них недопустима.

Фэн И уже собирался выйти вперед и успокоить всех, заверив, что свет вот-вот включат, как вдруг из толпы раздался женский крик.

— А-а-а… Отпусти меня, отпусти…

Как только погас свет, персонал винного дома немедленно отправился проверять электропроводку, поэтому не прошло и трех минут, как зал снова озарился светом, который быстро достиг каждого уголка.

Все вернулось на круги своя.

Только вот…

Из толпы внезапно выбежала женщина в растрепанной одежде. Это была жена Фэн И, настоящая хозяйка этого винного дома!

Одной рукой она прикрывала грудь, а ниже пояса на ней были лишь белые трусики. В таком виде она и стояла посреди толпы.

Все остолбенели…

За ней следовал старикашка, тоже полуодетый: верхняя часть тела была обнажена, а внизу красовались лишь розовые боксеры — явно из тех, кто скрывает свою страстную натуру.

Было видно, как его брюки топорщились в паху, а сам он тянул за руку жену Фэн И.

Эта сцена недвусмысленно намекала на их неподобающие отношения!

Тан Юй с невозмутимым видом наблюдала за разворачивающимся спектаклем, как вдруг почувствовала на себе обжигающий взгляд, ярче любого луча света в этом зале. Этот взгляд невозможно было игнорировать.

Она обернулась и встретилась с ним глазами…

Это был взгляд Нянь Чуи, стоявшего в пяти метрах от нее.

В глазах Тан Юй мелькнула хитрая усмешка. Она улыбнулась Нянь Чуи, словно ожидая похвалы.

Будто говоря: «Ну как, я неплохо справилась?»

В глазах Нянь Чуи промелькнуло удивление. Кто еще мог устроить такое, если не она?

Он всего лишь хотел посмотреть, как она справится с тем старикашкой, но не ожидал, что она заодно проучит и Фэн И.

Это как раз соответствовало его намерениям.

Ситуация мгновенно вышла из-под контроля!

Нянь Чуи и Тан Юй незаметно оказались рядом, наблюдая за хаосом и обезумевшими людьми.

— Господин Спонсор, ваша покорная слуга не позволила никому до себя дотронуться. Можно ли считать, что я вернулась к вам в целости и сохранности?

Тан Юй заговорила, явно напрашиваясь на похвалу.

Нянь Чуи наклонился к ее уху и произнес так, чтобы слышали только они двое:

— А ты смелая. Не боишься, что тебя сейчас схватят и не отпустят? Знаешь, кто этот старикашка?

Тан Юй моргнула, изобразив вид, вызывающий жалость. Было бы странно, если бы она знала. Не ты ли сам велел мне с ним разобраться?

Нянь Чуи слегка улыбнулся и неторопливо пояснил:

— Член совета саммита, кандидат на пост председателя следующего саммита! А та женщина — жена нынешнего председателя.

Услышав это, Тан Юй присвистнула. Член коммерческого саммита — это уже очень влиятельная фигура. Только люди, занимающие высокое положение в деловых кругах, могли стать членами совета. А председатель — это вообще вершина пирамиды.

— Ну и что? Всего лишь похотливый тип. Все равно пал к ногам женщины, — беззаботно ответила Тан Юй, подумав про себя, что раз уж Нянь Чуи сам втянул ее в это, он не посмеет ее вот так бросить.

Услышав ее слова, Нянь Чуи поджал тонкие губы, на его лице отразилось легкое раздражение. Ему не понравилась ее фраза. Неужели в ее глазах он был таким же, как этот старикашка, — из тех, кто падает к ногам женщин?

Хотя он был недоволен, на его лице не отразилось никаких эмоций — ни радости, ни гнева, ни печали.

Эта женщина постоянно создавала у него обманчивое впечатление, будто ей двадцать восемь лет. Но он проверил всю ее подноготную — ей действительно было всего восемнадцать.

Хозяйка винного дома стояла полуобнаженная, прикрывая грудь рукой.

К тому же ее держал какой-то старикашка. Ей было так стыдно, что хотелось умереть на месте.

Владелец винного дома Фэн И увидел, как на его жену пялятся столько мужчин, и его лицо позеленело от злости.

Он подбежал, снял свой пиджак и накинул на жену.

Затем он с ненавистью посмотрел на старикашку, опозорившего его жену.

— Чжао Бэньган, какого черта ты держишь мою жену?

Фэн И, обезумев от ярости, бросился на старикашку и начал избивать его кулаками.

В зале раздались женские визги.

У Чжао Бэньгана закружилась голова от ударов, его лицо было искажено гримасой боли, повсюду виднелась кровь.

Он обвел взглядом толпу. Его глаза метали молнии, и он сразу заметил Тан Юй и Нянь Чуи неподалеку.

Увидев спокойное, непроницаемое выражение на лице Тан Юй, он понял, что попался на ее удочку.

Чжао Бэньган, шатаясь, направился к Тан Юй. Та невозмутимо стояла на месте. Если Чжао Бэньган сейчас обвинит ее, она все будет отрицать.

Но без покровительства Нянь Чуи такая мелкая сошка, как она, вряд ли смогла бы уйти из этого винного дома живой…

— Ты… это ты…

Чжао Бэньган, с разбитым лицом, выглядел очень жалко. Он указал на Тан Юй и с ненавистью проговорил.

Все взгляды обратились к Тан Юй. Нянь Чуи стоял рядом с ней, не выказывая никаких эмоций. Он испытующе посмотрел на Тан Юй, ожидая увидеть на ее лице страх или панику. Он ждал, что она хотя бы взглядом попросит его о помощи. Он был уверен: стоило ей только попросить, и он немедленно увел бы ее отсюда, обеспечив ей безопасность.

Охранники, находившиеся в зале, окружили Тан Юй. Достаточно было одного приказа, чтобы ее схватили.

Но в этот момент Тан Юй тихо рассмеялась.

— Хе-хе… Как смешно. Что «ты»? Что «не ты»? Будучи членом совета саммита, вы, наверное, умеете ясно выражать свои мысли? Господин, я вас не знаю.

На ее лице играла естественная улыбка, без тени паники.

Нянь Чуи приподнял бровь, но промолчал.

Тан Юй бросила на него быстрый взгляд краем глаза, и в душе шевельнулось разочарование.

Вот чего хотел Нянь Чуи. Он не собирался ей помогать. Она была для него всего лишь пешкой, человеком, которого можно купить за деньги, партнершей для постели, которую можно выбросить в любой момент.

Поэтому, чтобы удержаться на ногах, ей приходилось полагаться только на себя.

— Это ты сказала мне пойти в раздевалку и ждать тебя! Ты, дрянь, это ты специально меня туда заманила… Эй вы, схватите ее!

Услышав это, Тан Юй изобразила удивление.

Охранники сделали еще шаг к ней. Казалось, ее вот-вот схватят.

В этот момент Нянь Чуи, стоявший рядом, внезапно произнес:

— Стойте!

В его голосе слышались легкая леность и спокойствие, но в то же время — непререкаемая властность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение