Глава 3: Такая брачная ночь (3)

— Ты кто? — Император пристально посмотрел на нее, спрашивая низким голосом.

Ответом ему послужил взрыв дерзкого и бесшабашного смеха.

Император недовольно нахмурился. — Чему ты смеешься?

— Я смеюсь над тем, что вы, Ваше Величество, так быстро забываете! Как же так? В первый день брака уже не узнаете свою новоиспеченную жену?

— Жену? Ты разве достойна?

Презрение и отвращение в его глазах, словно игла, кольнули ее в сердце. Юнь Цяньжо слегка нахмурилась, прижимая руку к груди. Там ощущалась тупая боль, окутанная легкой печалью.

Это... та девушка грустила...

Не волнуйся, раз уж я, Юнь Цяньжо, заняла твое тело, я обязательно проживу жизнь за тебя! Что до тех, кто тебя унижал...

В глазах вспыхнул острый блеск. Юнь Цяньжо резко подняла голову и приложила палец к губам.

Чистый свист разнесся по всему залу.

— Рев!

Лежавший в клетке лев внезапно издал яростный рев и выскочил, как тигр с горы, направившись прямо к Императору и Благородной наложнице Юнь!

Это внезапное изменение произошло в мгновение ока, так быстро, что застало всех врасплох.

— Ваше Величество! Быстро, защитите Императора!

Лица двух воинов в доспехах резко изменились, они с криком бросились вперед, но не успели выхватить мечи, как были отброшены огромным телом льва!

А лев, не сбавляя скорости, в мгновение ока подскочил к Императору, размахивая лапами и рыча.

— Рев!

Глядя на опускающиеся когти, Император слегка изменился в лице и стремительно отступил. Хотя он избежал удара, выглядел он довольно жалко.

Не успел он встать на ноги, как лев начал вторую атаку.

— А-а-а! Ваше Величество! Быстро, кто-нибудь! Спасите Императора!

Благородная наложница Юнь с криком отступила, ее очаровательное, способное затмить город лицо уже потеряло все краски.

— Сестра, куда это ты собралась?

Внезапно позади раздался низкий и мягкий голос, похожий на порыв холодного ветра. Юнь Яньжань резко вздрогнула. — Се... Седьмая... Седьмая Сестра... Я... А-а-а!

Однако она не успела договорить, как получила сильную пощечину по лицу. Удар был такой силы, что сбил ее с ног.

— Ты... мелкая тварь! Как ты смеешь меня бить?! — На лице Юнь Яньжань мелькнуло свирепое выражение, и она яростно закричала.

— Мелкая тварь?

Юнь Цяньжо игриво произнесла эти слова, на ее губах играла ленивая и холодная улыбка. Воспоминания нахлынули, как прилив. Это лицо, которое должно было затмевать луну и стыдить цветы, было таким злобным и ядовитым!

— Если ты змея и скорпион, зачем притворяться красавицей? Может, мне сорвать с тебя эту шкуру?

Мягкий голос, словно холодный ветер из ада, заставил кровь стыть в жилах. Глядя на ее призрачную улыбку, Юнь Яньжань резко вздрогнула, ее охватили сильное беспокойство и страх. Она инстинктивно отступила назад.

— Нет... Не подходи... Ваше Величество, спасите... А-а-а!

Крик не успел затихнуть, как Юнь Цяньжо уже набросилась на нее, превратив руки в когти и нацелившись на это лицо, способное затмить луну и стыдить цветы.

Двигалась она молниеносно, без малейшей жалости к прекрасному полу!

— А-а-а! Убирайся! Мелкая тварь! А-а-а!

В одно мгновение весь зал наполнился ужасающими криками Юнь Яньжань — пронзительными и жуткими.

Поскольку ранее Император строго приказал, чтобы никто не входил, независимо от происходящего в зале, Императорская гвардия за дверью оставалась неподвижной, как гора, несмотря на ожесточенную битву внутри.

Два воина в доспехах уже нашли свою смерть в пасти льва, Император был ранен, а лев, хотя и получил несколько ударов мечом, полностью пробудил свою кровожадную звериную натуру и яростно атаковал Императора с мечом в руке.

Крики Юнь Яньжань уже стали хриплыми, а ее лицо можно было описать лишь двумя словами: неузнаваемое, ужасное!

Юнь Цяньжо удовлетворенно хлопнула в ладоши и спрыгнула с нее. — Сестренка освоила Девять Инь Когтей Белой Кости.

Увидев кровь на ногтях, Юнь Цяньжо брезгливо нахмурилась и подняла взгляд на сражающихся человека и зверя.

Чистый свист, долгий и протяжный, словно небесная мелодия из-за пределов мира, раздался вновь. Взбесившийся лев мгновенно успокоился и, тяжело дыша, направился к Юнь Цяньжо.

Император поднял руку, вытер кровь с уголка рта и внезапно направил меч на Юнь Цяньжо. Его взгляд был ледяным, а убийственное намерение — поразительным.

— Ты, демоница!

Юнь Цяньжо презрительно усмехнулась и нанесла удар ногой. Порыв холодного ветра пронесся, и тело Благородной наложницы Юнь вылетело, как перерезанный воздушный змей, прямо навстречу мечу в руке Императора!

Император сузил глаза и вынужден был отклонить меч. В этот момент порыв холодного ветра ударил ему в лицо, и стул из красного дерева стремительно полетел, направляясь прямо в... э-э... нижнюю часть тела Императора!

Лицо Императора внезапно напряглось, в глазах поднялась буря.

— Это мой свадебный подарок тебе!

Юнь Цяньжо тихо рассмеялась и вскочила на льва. Лев, как тигр, спускающийся с горы, бросился к двери, стремительный, как ветер и гром.

Императорская гвардия за дверью остолбенела, увидев выломавшего дверь льва. Девушка, стоявшая на спине льва, разве не была сегодня пожалованной Императрицей?

Это...

— Схватить ее!

Внезапно из зала раздался рев, громовой гнев, от которого содрогнулись все слышавшие.

Командир Императорской гвардии резко вздрогнул, посмотрел на льва, который уже был в сотне метров, и громко крикнул: — Быстро!

Остановить ее! Заблокировать дворцовые ворота!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Такая брачная ночь (3)

Настройки


Сообщение