Глава 7. Твой первый мужчина — это я

Через мгновение, придя в себя, Цяо Жоси инстинктивно отступила еще на два шага.

— Господин Хань, я не согласна.

— Почему?

— Я не буду тайной любовницей.

Хотя у нее не было денег, у нее были принципы. Она пришла в индустрию развлечений только потому, что здесь можно было легко заработать, чтобы заботиться о Цяо Чэне и маме.

Когда она только начинала, все говорили ей, что этот мир — грязное место, и девушкам без денег и связей трудно добиться успеха. Но ради Цяо Чэня и мамы она упорно оттачивала свои актерские навыки.

Она верила, что упорный труд и талант помогут ей заработать достаточно денег.

Поэтому в этой сфере она была скорее талантливой актрисой, чем известной.

Однако ее успех, казалось, обернулся для нее катастрофой. Су Жолинь завидовала ей и хотела ее уничтожить.

Пока Цяо Жоси была погружена в свои мысли, она услышала низкий мужской голос.

— Мне не нужна тайная любовница, — нахмурившись, сказал Хань Тинъюй. — Мне нужна жена.

Эти слова поразили Цяо Жоси, как гром среди ясного неба. Она была настолько ошеломлена, что не могла говорить.

— Вы… Вы… Что вы сказали?

— Выходи за меня замуж.

Цяо Жоси застыла на месте, пристально глядя на Хань Тинъюя. Она пыталась что-то прочитать на его лице, но, к ее разочарованию, Хань Тинъюй оставался бесстрастным, и она не могла понять его намерений.

Она считала, что такой выдающийся мужчина наверняка видел множество прекрасных женщин и вряд ли был очарован ее красотой. Она просто не понимала, чего он хочет.

— Что ты думаешь?

Лицо Цяо Жоси исказилось. Что она думает? Ей было страшно. Его аура была пугающей. Жить с таким холодным мужем — значит умереть на пятьдесят лет раньше.

Судя по внешности и манерам Хань Тинъюя, он был из богатой семьи. Связавшись с таким человеком, ей придется постоянно быть начеку, иначе неизвестно, как она закончит.

— Ничего хорошего, — поспешно ответила Цяо Жоси.

— Ты считаешь, что я тебя недостоин, или тебя что-то не устраивает?

Как бывший военный, он чувствовал ответственность. Но Хань Тинъюй никогда не получал отказов. Впервые он захотел женщину, и она ему отказала. Это было неприятно.

— Почему ты не хочешь? Твой первый мужчина — это я.

Он не забыл, как она плакала от боли под ним прошлой ночью.

Цяо Жоси покраснела.

— В наше время кого это волнует? В любой больнице можно подделать справку.

— Я просто думаю, что вы слишком хороши для меня, я не могу с вами сравниться. Поверьте, если я выйду на улицу и крикну, что вам нужна жена, выстроится целая очередь.

— Мне не нужна очередь. Я был с тобой, и я должен взять на себя ответственность, как мужчина.

Кажется, с ним не договориться. Неужели все дело только в том, что они переспали?

— Господин Хань, правда, не нужно. Вы же знаете, я актриса. Моя профессия не позволяет мне нормально встречаться и выходить замуж. К тому же, моя карьера только начинается, я не хочу отвлекаться.

— Ты можешь продолжать быть актрисой, я не буду вмешиваться.

— Но я не хочу так рано выходить замуж.

— Тогда давай сначала распишемся.

Произнеся эти слова, Хань Тинъюй сам удивился. Когда он говорил так много?

Главное — он хотел ее.

Цяо Жоси окончательно онемела. Она не знала, что ответить.

— Господин Хань, брак — это серьезный шаг. Вы уверены, что не принимаете поспешное решение? Ваши родители знают? Они не будут настаивать на браке с равной по статусу…

Не успела она договорить, как Хань Тинъюй достал телефон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Твой первый мужчина — это я

Настройки


Сообщение