Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ах! Можешь быть понежнее? Зачем так сильно?
— Будь покладистее, сотрудничай, и мне не придётся так сильно!
Люди снаружи, слушая разговор двоих внутри, были в замешательстве.
— Господин, вам двоим так громко, это нормально?
Переодевшись, Му Ли снова уложил Му Цяньсюэ.
— Я сейчас раненый пациент, — невольно запротестовала Му Цяньсюэ, вынужденно лежа в объятиях мужчины.
— Что, если я случайно задену рану, мне будет очень больно, ты знаешь?
Угрожающие слова мужчины донеслись сверху:
— Если не хочешь получить ещё несколько ран, закрой рот и спокойно спи.
Наконец, в комнате воцарилась тишина, но этим двоим было суждено провести эту брачную ночь, лёжа в одной постели, но с разными мыслями.
Летняя ночь, внезапно налетела гроза, было душно и влажно, что для Му Цяньсюэ, привыкшей к кондиционеру, было довольно невыносимо.
Если бы не необычная температура тела этого мужчины, такая ледяная, что она могла бы охладиться, Му Цяньсюэ поклялась бы, что она вышвырнула бы его с кровати.
Однако проблема с жарой была решена, но она всё равно не могла уснуть.
Непривычно, действительно слишком непривычно.
Когда она не могла уснуть, ей нравилось ворочаться в постели, нравилось болтать ногами туда-сюда.
Но этот мужчина спал очень чутко; стоило ей немного пошевелиться, как он тут же просыпался.
Проснувшись, он тут же начинал страстные, нежные поцелуи.
Из-за этого она не могла ни спать, ни двигаться, и ей было невыносимо плохо.
Только под утро, когда Му Ли был вызван Хо Юнем по важному делу, Му Цяньсюэ смогла немного отдохнуть с невероятно подавленным настроением.
Рассвело, и, выглянув в окно, она увидела, что в воздухе всё ещё витают едва заметные нити дождя.
Две служанки постучали и вошли, а затем без лишних слов начали приводить Му Цяньсюэ в порядок.
На протяжении всего процесса обе служанки оставались бесстрастными, молчаливыми и добросовестно выполняли свою работу, так что Му Цяньсюэ потеряла всякое желание говорить.
Только после того, как она была готова, служанки заговорили, сказав, что господин приказал ей немедленно идти в передний зал, и только тогда Му Цяньсюэ подтвердила свои догадки.
Му Ли ушёл рано утром, и после этого что-то определённо произошло.
Снаружи густые облака ещё не рассеялись, низко нависая над карнизами, словно давили на сердце, вызывая ощущение удушья.
Внутри комнаты мокрая, растрёпанная женщина сидела на коленях у ног Му Ли, осторожно потянув за край его халата.
Однако, несмотря на такой жалкий вид, её красивое лицо, стройная фигура и грациозные манеры создавали образ, вызывающий жалость и желание защитить.
Такая женщина почти без усилий могла пробудить в мужчине желание защищать.
Рядом с дверью лежал окровавленный мужчина с многочисленными ранами на теле; раны были разного размера, но все без исключения были глубокими, с виднеющимися костями и рваными краями.
Войдя, Му Цяньсюэ спокойно перевела взгляд на женщину, и её сердце ёкнуло, появилось смутное предчувствие чего-то нехорошего.
Увидев, как женщина крепко держит Му Ли за край одежды, ей стало ещё более не по себе.
— Садись и говори, — холодно произнёс Му Ли.
Му Цяньсюэ тихо села, на её лице появилось лёгкое отчуждение.
— Муж… — Женщина, казалось, была чем-то недовольна; её хрупкое тело покачнулось, она жалобно подняла своё маленькое личико, и слёзы градом покатились из глаз, а мягкая грудь невольно потёрлась о ногу мужчины.
— Юэ'эр знает, что если она и муж были супругами всего один день, то это уже сто дней милости.
Юэ'эр… Юэ'эр не обижается, что муж верит ей, а не Юэ'эр, но эта женщина слишком жестока и коварна, Юэ'эр никак не может смотреть, как она замышляет зло против мужа, и ничего не делать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|