Глава 17. Допрос

Больше всего Тан Аньчжи поразила фраза «скоро станем одной семьей».

Она почувствовала, что ее интеллектуальных способностей не хватает, чтобы понять смысл этих слов.

— Сяочжи, что застыла? Заходи, — госпожа Хуанфу поманила девушку. Приезжая сюда, она уже разузнала у Цинь Тинцзе все о Тан Аньчжи: имя, дату рождения и прочие детали.

Этот фамильярный тон ошеломил Тан Аньчжи. Создавалось впечатление, будто они знакомы много лет.

— Госпожа… — начала она.

— Какая я тебе госпожа? Зови меня тетей! — перебила ее госпожа Хуанфу.

Тан Аньчжи почувствовала, как у нее заболели зубы. — Госпожа, простите, но что вам от меня нужно?

Госпожа Хуанфу удобно устроилась на диване, величественная и элегантная, вся ее фигура излучала аристократизм.

Услышав вопрос девушки, ее взгляд на мгновение потемнел, но тут же она расплылась в улыбке. — Я мать Хуанфу Чжэна.

Тан Аньчжи приподняла бровь. Как она и предполагала, эта женщина действительно мать того мужчины.

Видя, что девушка молчит, госпожа Хуанфу резко сменила тон. — Ты переспала с моим сыном, и не собираешься ничего сказать? Мой сын, между прочим, был девственником!

Тан Аньчжи поперхнулась. Она смотрела на элегантную даму как на какое-то чудовище.

Это было уже слишком.

Что значит «она переспала с ее сыном»? Это же полное искажение фактов! Это ее принудили к близости!

И ее сыну, похоже, уже под тридцать. И он девственник? В это кто-нибудь поверит?

Мужчина, который не считается с желаниями женщины и идет напролом, по сути, живет одними инстинктами. И такой мужчина в его возрасте девственник? Она готова была рассмеяться ей в лицо.

Это она была… девственницей!

С совершенно невозмутимым видом госпожа Хуанфу продолжила: — Он отдал тебе свою драгоценную невинность, и ты собираешься просто так уйти? Так не пойдет. В семье Хуанфу не принято бросать партнера после первой близости…

Шокирующие слова госпожи Хуанфу заставили Тан Аньчжи поспешно вмешаться. Если позволить ей продолжать, неизвестно, что еще она скажет.

— Госпожа, почему бы вам не узнать правду у своего сына?

— Мне не нужно его спрашивать. Я хочу, чтобы ты честно ответила мне на один вопрос, — с серьезным видом произнесла госпожа Хуанфу.

Тан Аньчжи устало кивнула. — Спрашивайте.

— Вы с моим сыном спали? — спросила госпожа Хуанфу. — Не нужно долгих объяснений, просто ответь «да» или «нет».

Лицо Тан Аньчжи мгновенно вспыхнуло. Она была в отчаянии. Кто-нибудь мог объяснить ей, почему госпожа Хуанфу такая странная?

— Сяочжи, мой вопрос так сложно beantworten? — голос госпожи Хуанфу смягчился, но в нем чувствовалась непоколебимая решимость.

Тан Аньчжи поняла, что если не ответит, эта женщина не отстанет.

— Да, — сквозь зубы процедила она.

Услышав это, госпожа Хуанфу расплылась в улыбке. Главное — признание. С молодежью так легко иметь дело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение