Глава 8. Госпожа Хуанфу

— Щенок! Вернулся в страну и не едешь домой? Куда ты собрался? Знаешь ли ты, что вся семья тебя ждет? Немедленно, сию же минуту возвращайся, что бы ни случилось! — Оглушительный рев госпожи Хуанфу, даже через телефон, заставил бы любого вздрогнуть.

Хуанфу Чжэн предусмотрительно отодвинул телефон от уха сразу после того, как задал свой вопрос.

Дождавшись, когда громовой голос утихнет, он поднес телефон обратно к уху и спокойно произнес: — Госпожа Хуанфу, следите за своей элегантностью.

Госпожа Хуанфу чуть не упала в обморок от слов сына. «Что за сына я родила?!» — Хм, ты бросаешь свой дом, а я должна сохранять элегантность?!

Если бы он ее не злил, разве она была бы такой вспыльчивой? Без этого неблагодарного сына она всегда элегантная дама.

— Госпожа Хуанфу, вы ругаетесь. Следите за своими выражениями, — снова спокойно произнес Хуанфу Чжэн.

— Буду говорить, что хочу! Я тебя спрашиваю, вернешься или нет? Тебе уже двадцать восемь, а ты еще ни одну женщину не тронул. Хочешь прервать род Хуанфу? Или ты просто не можешь? Если не можешь, то скажи, я найду тебе специалистов по этой проблеме…

Хуанфу Чжэн слушал все более возбужденный голос матери, и у него на лбу вздулись вены, а в висках застучало. Атмосфера в машине стала ледяной.

Даже Сяо Лю, сидевший за рулем, почувствовал холод, исходящий от молодого господина. У него побежали мурашки по спине. Он старался стать незаметным и молча вел машину, не издавая ни звука. Он был уверен, что госпожа Хуанфу сказала что-то, что разозлило молодого господина.

— У меня нет проблем со здоровьем… — процедил сквозь зубы Хуанфу Чжэн.

— Пф, тебе двадцать восемь, а ты женщин не трогаешь. Кто знает, есть у тебя проблемы или нет? Сынок, если болеешь, нужно лечиться вовремя. Скрывать болезнь — это плохо. Возвращайся, мама отведет тебя к врачу… — Голос госпожи Хуанфу изменился, в нем послышались нотки злорадства, и совсем не было слышно материнского беспокойства за больного сына.

Хуанфу Чжэн был просто поражен своей матерью. Он слегка повысил голос: — Еще раз говорю, я не болен! Я еду к твоей будущей невестке. Ты уверена, что хочешь тратить мое время на этот разговор, пока твоя невестка не сбежала? — К концу фразы его голос вернулся к нормальному тону, он откинулся на спинку сиденья и заговорил безмятежно.

Однако, произнеся последнее слово, он снова отодвинул телефон от уха.

Несмотря на это, он услышал внезапный пронзительный крик матери. На красивом лице Хуанфу Чжэна появилось мягкое выражение, уголки его чувственных губ слегка приподнялись, выдавая хорошее настроение.

— А-а… — пронзительно закричала госпожа Хуанфу, а затем, прижав телефон к уху, осторожно спросила: — Невестка? Сынок, ты сейчас не ошибся? — Она затаила дыхание, боясь, что ослышалась.

Ее сын сам нашел себе женщину? В это было трудно поверить.

Ведь она начала устраивать ему свидания с восемнадцати лет, потому что его профессия была слишком опасной, и она боялась, что он не оставит наследника семье Хуанфу.

И вот, десять лет спустя, он, наконец, заинтересовался женщиной. Как же она волновалась!

Она даже подсыпала ему что-то в напиток и отправляла к нему раздетых женщин, но ее сын был непоколебим, как Люй Сяхуэй.

Она уже начала думать, что у него проблемы со здоровьем.

— Разве я когда-нибудь врал? Я сейчас еду к ней. Ты уверена, что хочешь тратить мое время? — Хуанфу Чжэн выглядел расслабленным.

— Тогда езжай скорее, сынок! Я не буду тебя задерживать! Привези ее завтра домой! — Госпожа Хуанфу, получив подтверждение, быстро повесила трубку, не скрывая радости.

Слава предкам семьи Хуанфу, ее сын, наконец, поумнел и сам нашел себе женщину.

Однако, после первой волны радости, ее сердце защемило от любопытства. Кто эта девушка?

Сколько ей лет? Как она выглядит?

Затем она снова улыбнулась. Девушка, которая смогла растопить сердце этого «железного дерева», наверняка красавица.

Ее сын не только замечательный, но и очень разборчивый. Он бы не обратил внимания на обычную девушку.

Хотя, если она не очень красивая, это тоже неважно.

Для нее требования к невестке были минимальными. Главное, чтобы она была женщиной, могла рожать, и чтобы ее сын ее хотел.

Переполненная радостью, она вернулась в гостиную.

— Чему ты так рада? — спросил Хуанфу Минчэн, отложив газету. Он сидел на диване.

Время, казалось, щадило его, не оставляя следов на его лице. В свои пятьдесят восемь он выглядел на тридцать.

Его черты лица, очень похожие на черты Хуанфу Чжэна, придавали ему зрелости и обаяния.

Если бы он стоял рядом с Хуанфу Чжэном, никто бы не поверил, что он его отец. Скорее, их приняли бы за братьев.

Госпожа Хуанфу, чье настоящее имя было Жуань Шиянь, радостно сказала: — Муж, у меня для тебя отличная новость! Наш сын нашел себе женщину! Он сегодня не вернется домой.

Она уже начала мечтать о том, что, учитывая способности ее сына, возможно, через десять месяцев она будет нянчить пухлого малыша.

Пол первенца ее не волновал. Если будет первый ребенок, разве второй заставит себя долго ждать?

Хуанфу Минчэн, услышав слова жены, слегка удивился, но быстро пришел в себя.

По его мнению, то, что сын найдет себе жену, было лишь вопросом времени. Он не понимал, почему его жена так переживает по этому поводу, да еще и начала волноваться, когда сыну было всего восемнадцать.

Мужчины семьи Хуанфу не увлекались женщинами, и поздние браки были для них нормой. Он сам женился почти в тридцать.

Однако Жуань Шиянь возмутила спокойная реакция мужа на такую радостную новость. — Хуанфу Минчэн, что это значит?! У твоего сына появилась женщина, а ты такой равнодушный? Ты что, не рад за него? Если ты мне не объяснишь, я с тобой не разговариваю!

Хуанфу Минчэн, глядя на разгневанную жену, поморщился. Ее поведение совершенно не соответствовало ее имени.

— Дорогая, следи за своим поведением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение