Когда он брал её на руки, она от радости начинала хихикать.
Когда он клал её в кроватку и играл с ней, она поднимала свои маленькие ступни и сосала их, а потом сосала свои ручки, слюни текли повсюду.
Когда она стала постарше, лет семи-восьми, на зимних каникулах мама записала её на танцы, в какой-то «Золотой класс балета Маленького лебедя».
Родители были заняты работой и не могли за ней присмотреть, поэтому они поручили Фу Юню каждый день отвозить и забирать её с занятий.
Та зима была необычайно холодной. Родителей не было дома, и никто не заставлял её. Она каждый день валялась в постели, капризничала и устраивала истерики, ни за что не желая идти.
Фу Юнь откидывал её одеяло, чтобы разбудить, но она крепко хваталась за своё розовое одеяльце, пряча в него голову, и глухо говорила:
— Гэгэ, слишком холодно, я правда не хочу идти. Каждый день, когда я туда прихожу, тело замерзает, нужно много времени, чтобы согреться.
— Помоги мне, скажи маме маленькую-маленькую ложь, скажи, что я каждый день ходила, хорошо?
Подумав, что этого недостаточно, и чтобы выглядеть более искренней, она высунула голову из-под одеяла, схватила пухленькой белой ручкой руку Фу Юня, её пухленькое личико было очень обиженным. Она запрокинула голову, глядя на Фу Юня, и жалобно проворчала:
— И балет правда так трудно учить! Я каждый раз не могу стоять на пуантах, одноклассники смеются надо мной, называют пухляшом, говорят, что я танцую как маленький пингвин.
— Нельзя, мама сказала, ты должна ходить каждый день, — Фу Юнь стоял у кровати, глядя на неё сверху вниз, с серьёзным выражением лица, холодно отказывая ей: — Она будет звонить учителю.
Лань Хэ видела, что Фу Юнь непреклонен, но не собиралась сдаваться. Она с улыбкой предложила:
— Если я пойду, ты понесёшь меня на спине. Слишком холодно, на спине теплее.
Фу Юнь кивнул: — Хорошо.
— Тогда одень меня, — Лань Хэ наглела дальше, указывая пальцем на одежду, приготовленную мамой в ногах кровати.
Фу Юнь ничего не мог поделать. С хорошим настроением он взял одежду и одну за другой помог ей надеть.
Вспомнив, что Лань Хэ с детства боялась холода, он достал из шкафа шарф с медвежонком, обмотал его вокруг неё, закрыв даже подбородок и губы, оставив только большие круглые глаза. Она выглядела как милый маленький неуклюжий медвежонок.
— А ещё обувь и носки! — Лань Хэ командовала Фу Юню, заставляя его делать то одно, то другое, капризничая: — Гэгэ, ты тоже наденешь мне, хорошо?
— Гэгэ, мои рукавички с медвежонком.
— Гэгэ, завяжи мне волосы в пучок. Я сама завязываю, а он всё время распускается, когда я танцую. Учительница сказала, чтобы мне завязывал взрослый, покрепче.
Пока Лань Хэ бормотала, Фу Юнь методично выполнял всё, что она просила. Он заворачивал её так, что она становилась круглой и пухленькой, а потом выносил её из дома.
Всю ту зиму Фу Юнь каждый день носил Лань Хэ на спине на занятия, ждал, пока она закончит балет, а потом снова нёс её домой.
Дети, которые учились с Лань Хэ танцам, увидели это и тайком спросили её:
— Тот высокий гэгэ — это твой? Почему он каждый день носит тебя на занятия?
В такие моменты Лань Хэ очень гордо поднимала голову, указывала пальцем на Фу Юня, который сосредоточенно читал книгу за стеклянной дверью, и очень громко говорила, так, чтобы все услышали:
— Это мой гэгэ! Он каждый день носит меня на занятия и обратно! Завидуете?
Одна девочка очень завидовала Лань Хэ и всегда тихонько жаловалась ей:
— Ты такая толстая, а твой гэгэ тебя не ругает, как же ты счастлива! Не то что мой гэгэ, он каждый день меня обижает, отбирает мои сладости и даже бьёт меня.
Лань Хэ отвечала: — Мой гэгэ никогда меня не бьёт, это я отбираю у него сладости.
Однажды после занятий по танцам пошёл сильный снег.
На юге снег бывает редко, поэтому дети из танцевальной студии и родители, пришедшие забрать детей, были необычайно взволнованы.
Лань Хэ держала Фу Юня за руку, её голос был полон неудержимого восторга:
— Гэгэ, смотри скорее, снег, снег идёт! Как красиво!
Они стояли, взявшись за руки, на открытом месте и долго смотрели на снег. Когда многие родители с детьми ушли, Фу Юнь увидел, что время позднее, отдал Лань Хэ зонт, а затем присел перед ней, повернулся и сказал:
— Уже поздно, пойдём домой.
Они медленно шли по снегу. Лань Хэ держала зонт и лежала на спине Фу Юня. Одной рукой она не забывала протягивать руку, чтобы поймать снежинки, падающие с неба. Как только она ловила одну, она тут же хотела показать её Фу Юню.
К сожалению, снег на юге таял слишком быстро. Едва упав на руку Лань Хэ, он превращался в воду, не успев долететь до Фу Юня.
Лань Хэ разочарованно смотрела на капельки воды на ладони, лежа на спине Фу Юня, и грустно вздыхала.
Фу Юнь услышал, как она постоянно вздыхает, и на его лице появилось лёгкое выражение беспомощности. Он улыбнулся и утешил её:
— Ничего страшного, я уже видел снежинки, летящие в воздухе, они тоже очень красивые. Когда ты вырастешь, мы сможем поехать посмотреть северный снег. Там снег не тает месяц-два, можно лепить снеговиков и играть в снежки.
— Правда? — Лань Хэ взволнованно дёрнула ногами, обняла Фу Юня за шею, прижалась лицом к его лицу, не в силах сдержать радость: — Гэгэ, обещаешь, когда я вырасту, мы поедем вместе?
— Хорошо.
— Гэгэ, я тяжёлая? Учительница и одноклассники говорят, что я пухляш, я очень тяжёлая?
— Не тяжёлая. Они врут.
— Гэгэ, у тебя на спине так удобно, ты всегда будешь носить меня на спине, хорошо?
— Хорошо.
— Гэгэ, мы всегда будем вместе, никогда не расстанемся, хорошо?
— Хорошо.
— Гэгэ, когда я вырасту, выйду за тебя замуж, хорошо? — Лань Хэ наивно подумала: — Мы поедем на север смотреть снег, а потом сыграем свадьбу в северном снегу, хорошо?
— Это нельзя, мы брат и сестра, нельзя жениться.
— Почему нельзя жениться? Я смотрела по телевизору, там двоюродный брат женится на двоюродной сестре, а двоюродная сестра выходит замуж за двоюродного брата?
Фу Юнь серьёзно объяснил ей: — Это по телевизору, в жизни так нельзя.
— Почему нельзя?
— Ты сейчас слишком маленькая, ещё не понимаешь. Когда вырастешь, поймёшь, тогда ты уже не будешь кричать, что хочешь выйти за меня.
— Нет, даже когда я вырасту, я всё равно захочу выйти за тебя. Потому что гэгэ ко мне лучше всех относится. Главная героиня в сериале сказала, что когда вырастет, выйдет замуж за того, кто к ней лучше всех относится. Гэгэ — это тот, кто ко мне лучше всех относится.
Фу Юнь не согласился: — Когда ты вырастешь, появится кто-то, кто будет относиться к тебе лучше, чем я. Ты выйдешь за него, понимаешь?
— Нет, я выйду только за тебя, — Лань Хэ покачала головой, без колебаний возражая ему.
— Тогда поговорим, когда вырастешь, — Фу Юнь не выдержал, отделался от неё, чтобы она скорее отвлеклась: — Голодная? Вернёмся, приготовлю тебе твою любимую говяжью лапшу, хорошо?
— Хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|