Проснувшись, Бай Ваньвань почувствовала, что голова совершенно не слушается — не просто болит, а словно память о прошедшей ночи стерлась.
Определенно не стоило переоценивать свою способность пить.
Она откинула одеяло, посмотрела на свою пижаму и вдруг осознала серьезность ситуации.
Вчера она была пьяна, и сама переодеться точно не могла.
Неужели она провела ночь с Лу Бэйчэнем?
Но ведь это должно быть ее первый раз… Логично предположить, что она должна чувствовать себя уставшей. Может, алкоголь притупил все ощущения?
— Ваньвань, выпей немного бульона, чтобы протрезветь.
— Я… мы… мы вчера вечером…
Лу Бэйчэнь, видя ее нерешительность, приподнял бровь, уголки его губ изогнулись в легкой улыбке, а в голосе прозвучали игривые нотки:
— Что мы делали вчера вечером?
Бай Ваньвань схватила подушку и без предупреждения бросила ее в него.
Она вложила в бросок немало силы, но мягкая подушка, ударившись о руку Лу Бэйчэня, потеряла весь свой импульс.
— Моя Ваньвань смущена? Если ты так сильно этого хочешь, то муж обязательно исполнит твое желание.
Чжан Ма только что поставила блюда на стол, как увидела спускающуюся по лестнице покрасневшую Бай Ваньвань.
— Госпожа, потише, не упадите.
Увидев внизу гостей, Бай Ваньвань застыла на месте, кровь прилила к лицу.
Это же бабушка Лу Бэйчэня!
При виде пожилой женщины Бай Ваньвань вспомнила, какой глупой она была в прошлой жизни.
Бабушка Лу Бэйчэня, зная о ее неприязни к внуку и нежелании строить с ним семью, все равно относилась к ней как к родной внучке, дарила ей все, что могла, и даже передала ей пятнадцать процентов акций компании Луши.
А она, как ни в чем не бывало, отдала эти акции Пэй Юю, даже не спросив ни о чем.
Из-за этого бабушка Лу Бэйчэня окончательно разочаровалась в ней. От пережитого потрясения у нее случился сердечный приступ, после которого она впала в кому и так и не пришла в себя.
— Бабушка, как вы здесь оказались?
Бай Ваньвань нежно взяла Лу Лао Фужэнь под руку, не давая ей возможности ответить.
— Бабушка, вы, наверное, еще не завтракали? Давайте поедим вместе. Чжан Ма, приготовьте еще одну порцию.
Такая резкая перемена в поведении Бай Ваньвань удивила Лу Лао Фужэнь, но, будучи женщиной, повидавшей многое, она сохранила на лице приветливую улыбку.
— Ваньвань, я пришла, чтобы побаловать вас с Бэйчэнем. Молодежь сейчас так занята работой, что совсем забывает о правильном питании.
Увидев на столе суп из карася с лонганом и годжи, а также суп из черной курицы с пантами оленя, Бай Ваньвань все поняла.
— Бабушка, не стоит так торопиться. Не нужно устраивать эти намеки прямо у нас дома. И эти супы… Не пугайте Ваньвань.
Лу Бэйчэнь, одетый в домашнюю одежду, неспешно спустился по лестнице.
Говоря, он слегка приподнял уголки губ в ленивой улыбке, его взгляд был прикован к Бай Ваньвань.
— Что вы, бабушка так добра ко мне, а эти супы так вкусно пахнут, что я бы пила их каждый день.
Чтобы доказать свою искренность, Бай Ваньвань тут же выпила целую миску супа из карася.
Насыщенный вкус наполнил ее рот, оставляя после себя легкое послевкусие лекарственных трав.
— Видите, как Ваньвань любит этот суп? Я буду присылать вам его каждый день. Через месяц вы обязательно увидите результат.
Бай Ваньвань наконец поняла, что значит «сама себе яму вырыла».
(Нет комментариев)
|
|
|
|