Глава 3. Бережно хранимая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ты у меня ещё попляшешь, сопляк! Я тебя не оставлю в покое…

Машина с рёвом умчалась вдаль.

Су Чэнь воткнул коромысло у входа:

— Тьфу ты! Болтать-то каждый умеет! Мой топор здесь, пусть кто-нибудь попробует тронуть мой дом!

Наблюдая, как машина исчезает за горизонтом, Су Чэнь бросил коромысло, собираясь запереть дверь и бежать в школу.

Но как только Су Чэнь собрался запереть дверь, из угла послышался слабый зов.

— Брат…

Су Лин'эр, стоявшая у карниза, выбежала.

Су Чэнь слегка опешил и с некоторой горечью спросил:

— Ты всё слышала?

— Ага!

— Су Лин'эр вытерла слёзы с уголков глаз.

Су Чэнь сказал:

— Больше не учись.

Он опустился на кровать, достал старый, потрёпанный кусок ткани и протянул Су Лин'эр:

— Это деньги, которые я копил все эти годы втайне от родителей. Их немного, но хватит тебе на полтора месяца.

— Брат…

Су Лин'эр со слезами на глазах смотрела на Су Чэня и заплакала ещё сильнее. Она, казалось, уже всё поняла.

Су Чэнь стиснул зубы, глядя на Су Лин'эр:

— Лин'эр, ты уже не маленькая, послушай брата.

— Угу!

Су Лин'эр кивнула, сдерживая слёзы.

— Возьми это удостоверение личности, тайком переберись через большую гору за нашим домом. Перебравшись, ты увидишь длинную дорогу. Следуй по ней в соседний уезд, сядь на автобус до провинциального города. Не останавливайся там, сразу купи билет на междугородний автобус, в любой город, какой захочешь. Иди туда, найди работу, хорошо работай и никогда не возвращайся.

Су Лин'эр, вытирая слёзы, спросила:

— Брат, а ты?

— Просто иди, зачем тебе знать так много!

— Но брат…

— Никаких "но"!

— Брат… — Су Чэнь закричал:

— Иди! Убирайся отсюда, убирайся подальше, и никогда не возвращайся! Иди в горы, как я тебе сказал, беги всё дальше в горы… Не волнуйся, Толстый Чжан, каким бы влиятельным ни был, не посмеет убивать. Я потом найду тебя. Скорее иди!

Слёзы Су Лин'эр снова хлынули:

— Брат, давай заявим в полицию.

Су Чэнь закричал:

— Все полицейские здесь, в наших окрестностях, — обычные люди, никто не осмелится обидеть Толстого Чжана.

Не думай об этом, просто уходи скорее, если только не хочешь выйти замуж за человека, которого даже не знаешь.

— Что, ты даже брата своего не слушаешь?

— Брат, почему мы не можем уйти вместе?

Су Чэнь разозлился и закричал:

— Ты мне больше не нужна, убирайся! Разве ты не достаточно навредила нашей семье? Убирайся скорее, убирайся подальше, я больше не хочу тебя видеть!

Сказав это, Су Чэнь оттолкнул Су Лин'эр.

Чжан Пин был местным, у него было много головорезов, и он владел баром в уезде. Су Чэнь знал это давно.

Сейчас у Су Лин'эр ещё было время уйти. Когда Чжан Пин вернётся со своей бандой… Провожая Су Лин'эр, которая медленно удалялась, в глазах Су Чэня мелькнула нотка одинокой печали.

Но сейчас было не время для печали. Если он не сможет остановить Чжан Пина, Су Чэнь боялся, что Су Лин'эр не сможет выбраться из уезда.

Подумав, Су Чэнь нашёл в углу топор и наточил его до блеска на точильном камне.

Наблюдая, как небо снаружи постепенно темнеет, Су Чэнь схватил топор и вышел из дома.

— Эй, Су Чэнь, куда это ты собрался?

— Сестра Жуянь, как ты здесь оказалась?

Су Чэнь обернулся и увидел стройную красавицу, стоявшую позади него.

Лю Жуянь была деревенским старостой, красивой женщиной с тонкой талией, соблазнительными красными губами, и в её речи чувствовалась образованность.

Она была примером для подражания в деревне, и все соседи доверяли ей.

Однако Лю Жуянь было уже двадцать шесть, и у неё ещё не было парня. Многие соседи приходили свататься, но никто не приглянулся ей. Толстый Чжан тоже присматривался к ней, но из-за некоторых связей не осмеливался слишком настойчиво ухаживать.

— Сяо Чэнь, что ты делаешь с топором посреди ночи? Это жутковато…

Су Чэнь сказал:

— Ничего, я просто выхожу ненадолго. Сестра Жуянь, как ты сюда попала?

— Сяо Чэнь, я прекрасно знаю все ваши мужские хитрости. Расскажи сестре, что случилось… Если ты сейчас махнёшь топором, твоя жизнь будет разрушена, говорю тебе, Сяо Чэнь. Ты единственный студент из нашей деревни, мы надеемся, что ты выберешься отсюда, а потом вернёшься и выгонишь Толстого Чжана из нашего посёлка. — Лю Жуянь сказала это, глядя на Су Чэня с заботой.

Су Чэнь беспомощно ответил:

— Сестра Жуянь… я тоже не хочу этого!

— Что случилось? Расскажи сестре, я за тебя заступлюсь…

Лю Жуянь схватила Су Чэня за руку.

Су Чэнь сказал:

— Сестра Жуянь, теперь, когда моих родителей нет, у меня осталась только одна сестра. Я не могу оставить её без присмотра. Толстый Чжан хочет продать её человеку, которого она даже не знает. Я всегда берёг её как зеницу ока, боясь, что она растает в моих руках, как я могу позволить ей терпеть такое унижение?

— Торговля людьми — это преступление…

Сяо Чэнь, не горячись, закон сможет его наказать!

— Сестра, ты изучала право, а я медицину. В законах я не разбираюсь и не могу ими заниматься. Я просто деревенский парень. Кто тронет мою семью, того я убью. Кто посмеет поднять на меня нож, того я встречу ножом. Если с моей младшей сестрой всё будет в порядке, я ни о чём не пожалею, даже если окажусь в тюрьме.

Су Чэнь встал.

Лю Жуянь посмотрела на Су Чэня и тут же закричала:

— Сяо Чэнь, послушай сестру, не горячись, обязательно найдётся решение! Кстати, а где Сяо Лин'эр?

Су Чэнь сказал:

— Я отправил её.

— Ах, ты, дитя… Оставил её одну, девочку… Ладно, давай теперь скорее пойдём…

В этот момент издалека послышался свет фонарика и голос:

— Староста Лю, не ищите, я уже нашёл человека.

Су Чэнь и Лю Жуянь обернулись и увидели, как Толстый Чжан ведёт Су Лин'эр.

А за ним следовали более десяти головорезов.

Сердце Су Чэня сжалось.

Толстый Чжан посмотрел на Су Чэня и холодно хмыкнул:

— Мальчишка, ты ещё слишком молод, чтобы играть со мной в игры!

— Чжан Пин! — Су Чэнь обернулся и закричал.

— Чжан Пин, отпусти Сяо Лин'эр! — Лю Жуянь обернулась и крикнула.

— Староста Лю, прошу вас, не пытайтесь меня убедить. Сотни тысяч! Я всю жизнь бесчинствовал и никогда не видел столько денег. Как только я закончу это дело, я уйду на покой. Кто посмеет со мной связываться, того я завтра же повешу за пределами этой деревни.

Чжан Пин свирепо посмотрел на Лю Жуянь.

Чжан Пин уставился на Су Чэня, приставил маленький нож к горлу Су Лин'эр и закричал:

— Мальчишка, я предлагал тебе выпить за здравие, а ты предпочёл выпить за наказание. Теперь встань на колени и трижды поклонись мне до земли, иначе я, не думая о сотнях тысяч серебряных монет, покончу с твоей сестрой прямо здесь.

Вокруг на мгновение воцарилась полная тишина.

Су Лин'эр была схвачена Толстым Чжаном, маленький нож был приставлен к её горлу.

Толстый Чжан холодно смотрел на Су Чэня. Стоило Су Чэню хоть немного заколебаться, и он был готов опустить нож.

— Встань на колени! — холодно приказал Толстый Чжан.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение