Глава 19. С того придорожного ларька?

Не тратя времени на споры, Сун Сяоя поспешно надела сапоги, приготовленные горничной. Ей было не до разбирательств.

К счастью, сапоги оказались очень удобными, размер подошёл идеально, словно их сшили специально для неё.

Они были лёгкими и тёплыми.

Машина Цзян Бэйчэня уже ждала у ворот. Чтобы успеть на занятия, ей придётся ехать с Цзян Бэйчэнем. Он обещал подвезти её до школы.

Но не будет ли слишком вызывающе, если она приедет в школу на такой шикарной спортивной машине? Если её увидят болтливые одноклассники, они растрезвонят об этом на весь свет, пойдут сплетни.

Машина ехала быстро. Цзян Бэйчэнь и Сун Сяоя сидели на заднем сиденье, всю дорогу молча.

Подъезжая к школе, Сун Сяоя обратилась к водителю, которого "специально" назначил Цзян Бэйчэнь: — Большое спасибо! Высадите меня, пожалуйста, на той автобусной остановке. Я успею на занятия.

— Хорошо, — холодно ответил водитель и остановил машину у ближайшей автобусной остановки.

Сун Сяоя выскочила из машины и ещё раз поблагодарила. Она подумала, почему Цзян Бэйчэнь выбрал именно этого ассистента с каменным лицом в качестве водителя? Он такой неприступный, даже не отвечает, когда его благодарят.

Каков хозяин, таковы и слуги!

Убедившись, что поблизости нет знакомых, Сун Сяоя перешла дорогу и поспешила к школе.

В машине остался один Цзян Бэйчэнь. Он смотрел, как Сун Сяоя скрывается за воротами школы, а затем сказал ассистенту: — Поехали.

Ассистент хотел было тронуться, но заколебался и не завёл машину.

Он слегка наклонился, помолчал, а затем, набравшись смелости, спросил Цзян Бэйчэня: — Босс, я сегодня… что-то сделал не так?

— Нет.

— Тогда… я сегодня что-то сделал не так?

— Тоже нет.

— Тогда… — Ассистент хотел было продолжить, но понял, что так спрашивать неуместно.

— Что ты хочешь сказать? — спросил Цзян Бэйчэнь.

— Вы сегодня… немного не такой, как обычно… — смущённо сказал ассистент.

Он всего лишь ассистент. То, что Цзян Бэйчэнь сегодня утром дал ему завтрак и помог поправить одежду, было очень странно. Должно быть, что-то случилось!

Поэтому ассистент забеспокоился. Наверняка он разозлил босса, и это было своеобразным "наказанием".

Выслушав его, Цзян Бэйчэнь смутился. Он опустил голову, скрывая лицо в тени: — Тебе показалось. Ничего не случилось. Поехали.

— Слушаюсь, — ассистент осторожно завёл машину.

Сун Сяоя бежала изо всех сил и влетела в класс как раз со звонком.

К счастью, она успела раньше преподавателя, избежав выговора.

В этом смысле ей повезло, ведь многих студентов уже отчитывали за опоздания.

Сун Сяоя села на своё место и только начала отдышаться, как в класс вошёл мужчина в деловом костюме. Он направился прямо к ней.

— Вы госпожа Сун Сяоя?

— Да, это я, — Сун Сяоя не узнала мужчину, но вежливо встала.

Услышав её ответ, мужчина поднял руку и поставил перед ней коробку: — Госпожа Сун, это фрукты для вас.

Сун Сяоя не успела ничего спросить, как мужчина развернулся и ушёл. Она осталась в полном недоумении.

Она посмотрела на свежие фрукты, стоящие перед ней, и попыталась сообразить, кто мог их прислать.

Фрукты были вымыты и красиво уложены. Выглядели они очень аппетитно.

В коробке также стояла бутылка молока. Очень предусмотрительно.

Может быть, это брат прислал?

Она не ночевала дома. Может быть, Сун Тяньюй велел кому-то передать ей фрукты? Но Сун Тяньюй обычно сам приносил ей подарки, никому не поручая.

И хотя Сун Тяньюй очень любил свою сестру, он не стал бы мыть фрукты, а затем упаковывать их в красивую коробку.

— Сяоя? Это правда ты? Я думала, что обозналась! — Когда Сун Сяоя разглядывала фрукты, позади неё раздался не очень дружелюбный голос.

Сун Сяое не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто это говорит.

Это была Дин Цяньцянь, дочь директора школы, местная "звезда". Она пользовалась тем, что её отец — директор, и вела себя так, словно ей всё позволено. Никто не смел ей перечить. Она вела себя так, будто она — центр вселенной.

Настоящая избалованная принцесса!

Просто никто не осмеливался называть её так в лицо.

— А, это ты, Дин. Что, не узнала меня? — Сун Сяоя старалась держаться от таких людей подальше, но, столкнувшись с ними, не лебезила, как другие.

Дин Цяньцянь с высокомерной ухмылкой подошла к Сун Сяое и окинула её одежду презрительным взглядом: — Ого, вот это преображение! Из грязи в князи! Стильно одета. Но, кажется, тебе такое не по карману? Скажи, с какого придорожного ларька?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. С того придорожного ларька?

Настройки


Сообщение