Глава 3. Это она

Лицо девушки было таким милым, таким нежным, таким… знакомым.

На вид ей было около девятнадцати — самый расцвет юности.

У неё была светлая кожа, слегка покрасневшие щёки и длинные ресницы, отбрасывающие тени на веки.

Уголки её губ слегка двигались, словно она что-то бормотала во сне. В этом было что-то трогательно-невинное.

Мужская рука с выступающими костяшками дрогнула, а затем медленно отдёрнулась.

На обычно бесстрастном лице появились удивление и изумление.

Неужели это она?

— Господин, она… — испуганно произнёс дворецкий. Почему эта девушка спит так крепко?

Теперь господин точно разозлится.

— Вон! — холодно приказал Цзян Бэйчэнь.

Он сделал шаг вперёд, загораживая дворецкому вид на девушку.

Хотя на ней была одежда, Цзян Бэйчэнь не хотел, чтобы другой мужчина видел её спящей.

— Господин… — дворецкий не сразу понял, чего от него хотят.

— Вон! — повторил Цзян Бэйчэнь, прожигая дворецкого ледяным взглядом.

Дворецкий наконец понял и, вздрогнув, поспешно выбежал из комнаты.

Господин оставил женщину? Это так необычно!

Девушка на кровати в главной спальне продолжала спать.

Цзян Бэйчэнь стоял рядом, не двигаясь.

Его взгляд был прикован к её лицу, а на лбу залегли морщины — в нём боролись сложные чувства.

Спустя полчаса девушка наконец проснулась.

Белая ручка потянулась к волосам, затем она перевернулась на другой бок.

Ещё через несколько минут она медленно открыла заспанные глаза.

Почувствовав, что находится в незнакомом месте, или заметив чьё-то присутствие рядом, она распахнула глаза и настороженно села.

Сун Сяоя растерянно оглядела комнату.

Её взгляд остановился на мужчине, стоящем у кровати.

— Ты кто? Почему я здесь? — спросила Сун Сяоя, плотнее закутываясь в одеяло и с опаской глядя на мужчину.

— Это моя комната, и я, разумеется, могу здесь находиться, — бесстрастно ответил Цзян Бэйчэнь.

Его голос был мягким и приятным.

Однако в нём не чувствовалось ни капли эмоций.

Он был словно ледяная статуя, и его голос звучал холодно и безжизненно.

Сун Сяоя опешила. Это… его комната?

Но как она здесь оказалась?

— Я… как я сюда попала? — Неужели этот человек её похитил?

— Тебя прислали мне в качестве подарка, — добавил Цзян Бэйчэнь.

— Подарка? Какого подарка? — Сун Сяоя на мгновение задумалась, а затем вспомнила, что произошло.

Она помнила, как Шэнь Хао пригласил её на ужин. Потом она что-то съела или выпила, и у неё закружилась голова.

Она не успела уйти и потеряла сознание.

— Это Шэнь Хао меня сюда привёз? — Сун Сяоя сжала кулаки.

Она так ему доверяла, а он опоил её и отправил в качестве подарка!

Цзян Бэйчэнь усмехнулся, подошёл к кровати и наклонился к ней. — Думаю, сейчас тебя должно волновать не это.

Разве её не должно волновать её нынешнее положение? Она лежит в его постели!

А кто её прислал, он сам выяснит.

Раньше ему тоже присылали женщин, но охрана вышвыривала их, не дав ему даже взглянуть на них.

Но сегодняшний подарок — это она!

Убедившись в этом, Цзян Бэйчэнь изменил своё решение.

Он оставит её… себе.

— Не… не подходи! Что ты хочешь сделать? — Сун Сяоя прижала одеяло к груди и в испуге отползла в угол кровати.

— Что я хочу сделать? Хе-хе, — Цзян Бэйчэнь наклонился к её лицу. — Ты посреди ночи оказываешься в моей комнате и спрашиваешь, что я хочу сделать?

Сун Сяоя наблюдала, как мужчина приближается, и лихорадочно искала что-нибудь рядом.

Сумки не было.

Телефона тоже.

Что же делать?

— Не подходи, а то я вызову полицию! — пытаясь сохранить самообладание, она хваталась за последнюю соломинку.

— Полицию? Хе-хе, — мужчина рассмеялся. — Думаешь, у тебя есть такая возможность?

— Ты… — Сун Сяоя, стиснув зубы, посмотрела на него. Ей было страшно и одновременно очень зло. Негодяй!

— Что я? — Мужчина посмотрел на неё сверху вниз. В его глазах не было ни тени волнения, казалось, он совершенно не обращал внимания на её гнев.

— Ты… ты выглядишь как хороший человек, правда? — Сун Сяоя быстро переменилась в лице и, лучезарно улыбаясь, посмотрела на мужчину.

Цзян Бэйчэнь опешил. Скорость, с которой эта девушка меняла выражение лица, поразила его.

— Хорошие люди не делают плохих вещей, поэтому ты меня не тронешь, верно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Это она

Настройки


Сообщение