Глава 1: Брошенная на свадьбе

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Это была старинная усадьба в ретро-стиле, с величественной атмосферой и духом старины.

Деревянные балки и колонны были украшены искусной резьбой.

Красная глазурованная черепица ослепительно сверкала под солнечными лучами.

Темно-красные ворота во дворе были распахнуты, а широкий мраморный коридор вел прямо в главный зал.

Вдоль дорожки стояли белые розы, символизирующие истинную любовь, а розовые воздушные шары в форме сердец и ленты, сложенные бантиками, нежно колыхались на легком ветру.

Это была старинная резиденция семьи Линь.

Сегодня состоялась свадьба Гу Маньмань, старшей дочери корпорации Гу, и Линь Хаонаня, старшего молодого господина семьи Линь.

Приглашенные гости, все в праздничных нарядах, весело переговаривались и поздравляли Старейшину Линя.

Были ли это искренние поздравления или заискивающие лесть, это уже не имело большого значения.

Ослепительный свет проникал в комнату через панорамные окна, роскошная хрустальная люстра излучала мягкое белое сияние, а на диване сидела девушка в белом свадебном платье.

Спина платья была украшена ажурным кружевным узором в виде сердца, открытые плечи подчеркивали изящные ключицы, а облегающий крой идеально обрисовывал стройную талию.

Широкий подол был усыпан мелкими бриллиантами, которые переливались мягким светом, а чистый образ, подчеркнутый свадебным платьем, приобретал легкую нотку обольстительности.

Аккуратный, изящный носик, брови, словно молодой месяц.

Длинные волосы были собраны в прическу на затылке, открывая гладкий, высокий лоб.

Красные губы, словно вишни, или полные, прозрачные розовые кристаллы, а большие, выразительные глаза казались мерцающими, как водная гладь.

Этой девушкой была одна из главных героинь сегодняшней свадьбы, старшая дочь семьи Гу — Гу Маньмань.

— Лу Шэн, я немного нервничаю!

Ее красные губы слегка приоткрылись, и нежный голос нарушил тишину в комнате.

Девушка, которую звали Лу Шэн, была одета в розовое шелковое платье на бретельках. В руках она держала белую фату и сосредоточенно подбирала подходящий угол для прически Гу Маньмань.

Услышав вопрос, она осторожно закрепила фату, ниспадающую до пола, и ответила: — Не нервничай. Ты так долго ждала, и после сегодняшнего дня станешь законной женой Линь Хаонаня.

Эти слова успокоили необъяснимо встревоженное сердце Гу Маньмань.

Да!

После сегодняшнего дня она станет женой Линь Хаонаня, невесткой семьи Линь.

И никто больше не сможет вмешаться, какие бы мнения у них ни были.

Подумав об этом, она почувствовала облегчение, и на ее лице появилась милая улыбка.

Она тихо выдохнула, разжала слегка сжатые руки и только тогда заметила, что ладони покрылись тонким слоем пота.

Встав, она снова взглянула на себя в зеркало в полный рост, и на ее щеках проступил легкий румянец.

Линь Хаонань появлялся лишь во время ее примерки, и с тех пор она его не видела. Удивит ли его она, такая, какая она сегодня?

Время приближалось, и роскошный кортеж остановился у ворот старинной резиденции семьи Линь.

Из машины вышел высокий и стройный мужчина в черном костюме, появившись в поле зрения всех присутствующих.

На его лице играла легкая улыбка, черты лица были красивы, а манеры — мягкими, он был нежен, как ветерок.

Это, несомненно, был Линь Хаонань.

Гу Маньмань вышла из машины, одной рукой взяла Линь Хаонаня под руку, а другой, держа букет, ступила на мраморный коридор, только что покрытый красной ковровой дорожкой.

Впереди уже шли девочки-цветочницы, разбрасывая лепестки розовых роз из корзинок.

Со всех сторон на них падали самые разные взгляды: завистливые, ревнивые, благословляющие, а также те, что несли в себе неясный смысл.

Не обращая внимания на реакцию окружающих, Гу Маньмань продолжала улыбаться, ее взгляд был устремлен вперед, но не сфокусирован, она просто следовала за Линь Хаонанем в главный зал.

В глубине души она была немного разочарована первой реакцией Линь Хаонаня на ее появление.

Хотя его характер всегда был сдержанным, разве он не мог сделать исключение для нее хотя бы в этот день?

Или же только тот человек мог вызвать у него эмоциональный отклик?

От этой мысли ее сердце дрогнуло, и она крепче сжала его запястье, придвигаясь к Линь Хаонаню.

Ощущая присутствие человека рядом и вспоминая сегодняшний день, она удивилась своим беспорядочным мыслям, но в душе все равно чувствовала беспокойство.

Заметив ее небольшое движение, Линь Хаонань слегка нахмурил брови, но на его лице не отразилось никаких заметных изменений в эмоциях.

Он не остановился и продолжал идти к главному залу.

Лепестки были разбросаны, девочки-цветочницы ушли, и красная дорожка подошла к концу.

Наконец, пришло время для клятв, и все шло как обычно.

— Я согласна!

Отбросив посторонние мысли, Гу Маньмань взглянула на профиль стоявшего рядом человека, затем повернулась и, глядя прямо перед собой, произнесла эти три слова.

Когда очередь дошла до Линь Хаонаня, улыбка уже исчезла с его лица.

Казалось, он о чем-то задумался, его лицо не выражало никаких эмоций, брови были нахмурены, и он не подавал признаков того, что собирается заговорить.

Все ждали его, и время медленно текло.

Послышался шепот гостей, и отцы Линя и Гу, сидевшие в первых рядах, выглядели немного обеспокоенными.

Беспокойство в сердце Гу Маньмань нарастало, ее лицо побледнело, и от прежней сладости не осталось и следа.

Она прикусила губу, собираясь что-то сказать человеку рядом... — Хаонань!

Внезапно сзади раздался чистый, как колокольчик, голос.

Все обернулись на звук и увидели, что у дверей главного зала, неизвестно когда, появилась высокая женщина с изящными чертами лица и холодным, отстраненным видом.

Услышав этот голос, сердце Гу Маньмань дрогнуло.

Она быстро протянула руку и схватила Линь Хаонаня за рукав, ее лицо было бледным, как бумага, без единой кровинки, а в глазах читалась мольба, когда она смотрела на него.

Присутствующие ничего не поняли, но знали, что в богатых семьях много тайн.

Они перестали переговариваться и молча наблюдали за внезапно возникшей ситуацией.

Атмосфера в главном зале стала жутко тихой, и все взгляды были прикованы к жениху.

Линь Хаонань слегка нахмурился, не глядя на лицо стоявшей рядом девушки, поднял руку и отстранил рукав, который Гу Маньмань крепко сжимала.

Он легко поднял ногу, с улыбкой на лице, и направился прямо к той женщине, что стояла у дверей главного зала.

Ее рука скользнула в пустоту, и Гу Маньмань почувствовала, как ее сердце опустело.

Ее разум опустел, а ноги казались ватными.

Ее пустой взгляд остановился на удаляющемся Линь Хаонане, на ее бледном лице появилась непонятная улыбка, похожая то ли на насмешку, то ли на сарказм.

Свет, отражающийся от мелких бриллиантов на ее белом свадебном платье, резал глаза, перед глазами потемнело, и она потеряла сознание... Очнулась она в VIP-палате больницы.

В белом пространстве палаты лишь один человек стоял, прислонившись к окну, и смотрел наружу.

Его узкие глаза были слегка прищурены, тонкие губы плотно сжаты, а точеные черты лица создавали идеальный контур. Хорошо сшитый черный костюм подчеркивал его стройную и высокую фигуру.

Движение Гу Маньмань, когда она поднялась, привлекло его взгляд.

— Очнулась?

В его голосе нельзя было различить ни радости, ни гнева.

Она подняла взгляд на человека, который еще не сменил костюм, надетый на свадьбу. Под его глазами виднелись легкие синяки, а лицо выражало усталость.

Сердце Гу Маньмань сжалось от боли, перед глазами все расплылось, и капли жидкости падали на белую простыню, расплываясь в причудливые узоры, похожие на цветы.

Без макияжа, с бледным, почти прозрачным лицом, она сидела тихо, словно фарфоровая кукла, готовая разбиться, а каждая падающая слеза добавляла ей хрупкости.

— Брат, я хочу уехать за границу.

Спустя долгое время раздался слабый, едва слышный голос, нарушивший тишину в палате.

Взгляд человека у окна снова устремился наружу, и его хриплый голос тихо произнес: — Хорошо!

Вены на его крепко сжатой правой руке, лежавшей вдоль тела, вздулись, выдавая его эмоции.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Брошенная на свадьбе

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение