Глава 4. Поклон в знак признания вины

Этот холодный взгляд, как у злого духа из ада, заставил старого господина Лу вздрогнуть, когда он попал под него.

— Ты, метла несчастья, зловещая личность, тогда мне не следовало просто калечить тебе обе руки!

Ему следовало убить ее, чтобы навсегда избавиться от будущих проблем.

— Зловещая?

Лу Яо стояла в толпе, ее лицо было холодным, а гнев в глубине души взмыл к голове.

— Ты говоришь, что я такая, и я такая?

— Разве не так? Потому что ты была в семье Лу, твои родители погибли в автокатастрофе!

— Потому что ты была в семье Лу, Сысы зимой непонятно почему упала в ледяную воду и чуть не лишилась сознания мастера боевых искусств!

— И потому что ты была в семье Лу, члены семьи постоянно болели и попадали в больницу, все это ты, зловещая звезда, принесла!

В глазах старого господина Лу мелькнула жестокость.

— Ты до сих пор жива, и должна быть благодарна. А ты еще и на Сысы напала. Если ты разумна, встань на колени, поклонись всем в семье Лу, признай свою ошибку и покайся, я оставлю тебе целое тело!

— Да, встань на колени и признай ошибку!

— Встань на колени!

Члены семьи Лу были возмущены.

Лу Яо даже не взглянула на них, опустив голову и играя пальцами. — Ты хочешь сказать, что ты искалечил мне обе руки, выгнал меня из дома, и я еще должна встать на колени и благодарить тебя?

Она подняла веки, и в глазах вспыхнул холодный свет.

— Старый хрыч, счета так не сводят!

Почти в тот же момент, как слова слетели с ее губ, старый господин Лу увидел лишь вспышку перед собой, его шею крепко схватила холодная белая рука, ноги оторвались от земли, и эта рука подняла его прямо в воздух и тяжело швырнула.

— А-а-а…

Старого господина Лу отбросило на три метра, он упал мордой в грязь, его лицо исказилось. — Негодная тварь, ты посмела со мной…

Члены семьи Лу снова испугались.

Лу Яо посмела напасть на старого господина! Она сошла с ума?

Это та самая Лу Яо, которая тогда, когда ее выгнали из семьи Лу, была труслива, как мышь?

— Старый хрыч, разве не ты хотел, чтобы я встала на колени и признала ошибку?

Лу Яо села в кресло Тайши старого господина Лу, неторопливо. — Если поклонишься как следует, я оставлю тебе целое тело!

Она вернула слова старого господина ему же, и члены семьи Лу смотрели на нее безумными глазами.

Она посмела требовать, чтобы старый господин встал перед ней на колени и признал ошибку?

Старого господина Лу так сильно швырнуло, что у него все кружилось в голове, и никто из присутствующих не подошел, чтобы помочь ему подняться, что его чуть не взорвало от гнева.

— Негодная тварь, ты, скотина!

— Вы, идите на нее! Схватите ее, я щедро награжу! Жизнь или смерть неважно!

Лу Сысы и Хэ Дунлинь были ранены, но в семье Лу еще было немало телохранителей-мастеров боевых искусств, они не верили, что не справятся с бесполезной!

Однако ни один из этих телохранителей-мастеров боевых искусств не осмелился двинуться.

Те, кто не пробудил сознание мастера боевых искусств, не поймут, что с того момента, как Лу Яо напала и избила Хэ Дунлиня, заставив Лу Сысы встать на колени, давление сознания высокоуровневого мастера боевых искусств сковало их, не давая двинуться.

У всех были бледные лица, они смотрели на Лу Яо, их сердца были полны ужаса. Насколько глубока ее сила?

Видя, что эти люди не двигаются, члены семьи Лу чуть не сошли с ума от гнева, но никто не осмелился действовать опрометчиво.

Эту мертвую тишину нарушил рев машин у главных ворот.

— Зять приехал!

В тот же миг быстро вошел мужчина лет сорока, в официальном костюме, с большим животом.

Прибывшим был зять семьи Лу, Лю Шу, занимающий должность инспектора полиции Юньчэна. За ним следовали несколько полицейских.

— Что происходит? Почему никто не встречает?

Как только Лю Шу вошел, он увидел жалкий вид Лу Сысы и Хэ Дунлиня, и на его лице мгновенно появилось холодное выражение.

— Прибыл важный гость, — властная аура распространилась от него. — Кто здесь устраивает беспорядок?

Будучи главой полицейского управления Юньчэна, он всегда вел себя в Юньчэне высокомерно, и именно поэтому у членов семьи Лу была такая наглость.

Лу Сысы, стоя на коленях, увидела прибывшего и в ее глазах мелькнула радость.

— Дядя, скорее помогите нам, Лу Яо не только избила нас, но и хочет убить дедушку!

Говоря это, в ее глазах мелькнуло возбуждение.

Эта женщина обречена! Изначально я хотела ее выгнать, но она сама напрашивается на смерть, так пусть же получит свое!

— Лу Яо?

Лю Шу посмотрел на девушку, сидевшую в кресле Тайши с расслабленной позой, и его лицо стало мрачным.

Бесполезная, которую выгнали из семьи Лу, еще смеет возвращаться и устраивать беспорядок? Она наивна или глупа?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение