Глава 5 (Часть 1)

Погасив свет, закрыв дверь и поставив на сигнализацию, они пошли по переулку, он слева, она справа.

— Я сегодня неплохо поработал, да?

— Очень, очень хорошо! Спасибо тебе огромное сегодня, днем было так много посетителей, благодаря тебе.

Хм, хорошо, что знаешь! Лэй Сывэй был очень доволен.

— Во сколько мне завтра приходить на работу?

— Что? — Она замерла. — Ты хочешь прийти на работу? — Не играй со мной так, пожалуйста?

Он без колебаний кивнул. — Брат Юньда сказал, что персонала в кафе не хватает. Услышав, что я тоже ищу работу, он попросил меня сегодня попробовать. Но чтобы официально устроиться, нужно, чтобы мое исполнение было "ОК". К счастью, ты только что сказала, что я сегодня поработал "очень хорошо"... — Лэй Сывэй не забыл подчеркнуть слово "очень хорошо", а затем сменил тему. — Или ты просто вежливость проявляешь?

Он выглядел печальным и обиженным.

Наивная Кан Сяоян поспешно уточнила: — Нет, нет, ты правда очень хорошо поработал.

Мужчина покачал головой и горько усмехнулся. — Я понял. Не нужно меня утешать. Ты добрая и отзывчивая девушка, но сейчас мне нужно не утешение, а просто работа, чтобы почувствовать себя нужным. Получил степень магистра в США, а ничего не добился — это моя вина, что я не старался. Но все равно большое спасибо за возможность сегодня. Забудь о том, что я ищу работу! Мы останемся друзьями?

Он смотрел на нее с искренним выражением лица.

Кан Сяоян была поражена болью в его глазах, почувствовала, как сжалось сердце, и совершенно забыла о своей прежней неловкости. Она схватила его за руку —

— Конечно, мы друзья! То, что я сказала только что, это не утешение, это правда. Ты сегодня правда-правда очень хорошо поработал, приходи на работу! Завтра обязательно приходи на работу!

Она дважды повторила "приходи на работу".

— Правда можно? Эй, ты не жалеешь меня, да? Я хочу, чтобы ты действительно признала мою работу. Хотя мне нужна работа, я не хочу ставить в неловкое положение своих друзей.

Она сильно хлопнула его по руке. — Ну, я что, буду тебя обманывать? Если я говорю, что ты хорош, значит, ты хорош. Ты не только усердно работал, но и на утреннем занятии по десертам я почувствовала, что у тебя есть талант.

— Это потому, что я тоже очень люблю десерты.

— Но... я, наверное, не смогу платить тебе очень высокую зарплату. Это ничего?

— Ничего. То, что ты готова дать мне работу, уже признание для меня. Босс, пожалуйста, будьте снисходительны!

— Тьфу, какой еще босс? Зови меня просто Сяоян, мы коллеги, понимаешь?

— Понимаю, — он чуть не рассмеялся до боли. — Понимаю, что ты самая добрая, и что тебя легче всего обмануть.

Этот трюк с притворством несчастным, возможно, не сработал бы где-то еще, но с Кан Сяоян он точно пройдет. Он просто пользовался ее мягкосердечием.

— Я провожу тебя домой.

— Не стоит так беспокоиться! Я же не маленькая девочка.

— Сяоян, мое воспитание не позволяет мне оставить девушку одну поздно вечером, тем более, если эта девушка — мой хороший друг, — сказал Лэй Сывэй твердо и искренне.

Если бы он не боялся ее напугать, он бы прямо сказал "моя женщина". Ничего, не спеши. Даже если ее нервная система работает медленнее, чем у других, он шаг за шагом заманит ее в сеть любви, которую он для нее расставил.

— Ты правда такой хороший! Тогда я тебя побеспокою! — Кан Сяоян, не имея злых умыслов, забыла о неловкости и барьере, вызванных тем поцелуем, и, как ребенок с детской непосредственностью, пошла по переулку, держась за руку с Лэй Сывэем.

Какая глупышка, как легко ее обмануть. Если он не будет крепко держать ее, кто знает, когда ее кто-нибудь уведет? Лэй Сывэй сжал ее руку еще крепче.

— Скоро придем, я живу в этом доме впереди.

Лэй Сывэй слегка удивился. Он знал, что Кан Сяоян тоже живет недалеко от "Счастливых Дней", они вроде бы в одном районе, но она живет слишком близко к нему!

Кан Сяоян отпустила его руку, достала ключ из сумки и быстро побежала к своему дому —

— Я живу здесь.

Остолбенев, Лэй Сывэй замер. Не может быть, они так связаны судьбой! Он тоже живет в этом доме!

Он подошел. — На каком этаже ты живешь?

— На третьем, — она загадочно сказала Лэй Сывэю: — Квартира напротив была пустой, но несколько месяцев назад ее сдали. Но я ни разу не видела своего нового соседа. Я подозреваю, что он, возможно, затворник.

Затворник?! Он, этот вселенский супер-красавец, стал затворником!

Лэй Сывэй рассмеялся, отвернулся, тихо засмеялся, смех сотрясал его грудь.

— Что случилось? Что так смешно?

Кан Сяоян выглядела по-детски наивной.

— Ничего. Затворник с третьего этажа вернулся. Помоги открыть дверь! Дорогая соседка.

— Что? — Кан Сяоян остолбенела на мгновение, затем поняла и смущенно улыбнулась. Открыв замок, она смущенным лицом поднялась по лестнице вместе с Лэй Сывэем.

Эх, как неловко, прямо при Лэй Сывэе сказать, что он затворник. Но узнать, что они соседи, было невероятно приятно. Они действительно связаны судьбой!

Попрощавшись с Лэй Сывэем, Кан Сяоян вошла в квартиру, и тут же зазвонил домашний телефон.

— Алло?

— Сяоян, это брат! Только что звонил в кафе, никто не ответил, подумал, что ты, наверное, уже дома после работы.

— Да! Брат, как у тебя дела сегодня? Когда приедешь меня навестить? — Она кокетливо спросила, держа трубку.

Из-за работы старшего брата Кан Сяоян, Кан Сяодуна, компания отправила его на материк, и он редко возвращался на Тайвань. Однако он очень заботился о безопасности сестры. Каждый день он обязательно звонил Кан Сяоян, чтобы убедиться, что она благополучно добралась домой, прежде чем спокойно ложиться спать.

— Что случилось, соскучилась?

— Соскучилась, я очень-очень соскучилась по брату...

— сладко кокетничала она.

— Скоро. Как только закончу с делами в ближайшие дни, сразу вернусь на Тайвань.

— Правда? Как здорово! Тогда я обязательно приготовлю тебе много вкусненького.

— Тогда заранее спасибо. Устала за день? Быстрее иди прими душ и отдохни. Не забудь запереть двери и окна, и про газовый кран тоже не забудь.

— Да, слушаюсь! Каждый день ты мне напоминаешь, если я и это забуду, значит, я дурочка!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение